Hechos 26:29 - Manitanati Tuparrü29 Aiñumuti Pablo: —Rreanca te ümoti Tuparrü atacucü nauqui contoatai aca tacana arrüna niyaca. Champürrtü irrancapü nauqui aca au preso tacanañü, pero irranca te nauqui aicocoroti Jesús tacanañü. Champürrtü arrücüatai, sino namanaiña bama aboma auna achepecü. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Manityanati Tupax29 Nanti Pablo: –Tari ui ñoñemaxti Tupax tari konto ñana o ta'aiki pariu tapɨ axɨkɨatai yarusɨrɨx yɨriabux namanañaintyo axɨbama aboma auna onsapetioma nisura, tari apisamune takana axɨñɨ nauki apikokoroti Jesús, chixhankapɨ nauki automoenka ui karenax. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Numo tübupasao manio naneneca nesa pierrta, arrti Herodes rranrrtipü acurrtati au manu quiatarrü nanenese. Au manu tobirri, antes que anene, arrti Pedro anancati manumuti cümuinta torrü masortaboca, bien tomoenoti oboi torrü cadenaca apü manuma masortaboca. Arrübama maquiataca masortaboca aboma abeu tururrü, bien bacuirarama.
Pero arraño napaquionco chauqui tiyebo aboi nanaiña naurriantümo, chauqui tiyebo nurria aboi napapanauncu ümoti Tuparrü. Napaquionco champü isane faltabo aume, y chauqui tapacanaca suiñemo. Abaca tacana mayüriabuca au tronorrü. Urriampaepü arrtü ñemanauntu tütane nabüriaca. ¡Auqui caüma somecatü tanu nauqui ane ito sobüriaca auchepe!