Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 12:20 - Manitanati Tuparrü

20 Au manio naneneca arrti Herodes tüboricotiatai ümo bama genterrü auqui Tiro y Sidón. Pero arrüma ichepe ma nauqui aüromatü aparimia aübuti. Itopiqui ane penarrü uimia genterrü auqui tapü chicheboiquipü uiti Herodes, apasa comirarrü uimia aqui nicürrti, utuburiboma. Iñataimia au Cesarea. Acamanu baprioma aübuti maniqui oficial yüriaburrü au niporrti Herodes, nürirrti Blasto. Arrti caüma bayurarati ümoma. Anquiioti pünanaquiti Herodes nauqui tapü tüboricotiqui ümoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Manityanati Tupax

20 Tɨborikoti Herodes ɨmo axɨmanuma po'osoma auki Tiro ichepe Sidón. Tapɨ axɨma chepe ñakionkoxɨma nauki aɨromatɨ esati aparimia aɨbuti, ui nipukɨruxti Blasto tyakuma, tyonenti naki asaratitɨ tyaku nenaxixhti Herodes, axti manityanati tyakuma nauki uxia tato uiti ɨmoma, ityopiki axɨmanuma auki Tiro ichepe Sidón axɨna utuburiboma kuatɨ uimia auki nikɨxti Herodes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 12:20
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Arrti maniqui patrón ipiatenti arrüna sane yachücoiti maniqui capatarrü. Nanti: “Arrti naqui niyesa capatarrü bien ipiacati itacutiatoe”. Nantito Jesús: —Ñemanauncurratoe, arrübama chicocoromatipü Tuparrü tamünauncatai uimia niquiubuma pünanaqui bama icocoromati.


Iñatai caüma arrümanu nanenese ensümunu nauqui apariti Herodes aübuma. Au manu nanenese iñatati naibirrti omirria. Sürotitü atümoti au nesarrti tronorrü isucarü genterrü, nauqui anitati ümoma.


Supapasaca saimia manu cürrü ane cümuinta turrü nürirri Chipre. Tusio auqui barco au nepaurrü. Somenotito, somequi ümo manu cürrü Siria. Auqui sopiñatai au manu pueblurrü Tiro au manu cürrü Siria, itopiqui taha tiene que onco niquiaca barco.


Arrüsomü caüma tacürurrü sobesa viajerrü isuqui turrü auqui Tiro au manu pueblurrü nürirri Tolemaida. Sopiñatai taha, supanquiquia nurria ümo bama suisaruquitaiqui au nürirrti Jesús. Tamantai nanenese subaca ichepema.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ