Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 10:32 - Manitanati Tuparrü

32 Acüpu au manu pueblurrü Jope, nauqui ayeti Simón Pedro. Anati alojaboti au niporrti quiatarrü Simón, naqui ipiaca asamu sueraca. Ane niporrti abeu narubaitu turrü. Arrtü tanati Simón Pedro auna achepecü, baparioti aübucü”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Manityanati Tupax

32 Akɨpu ɨmoti taman au axɨmanio poka Jope nauki ayetitɨ Simón, nɨrixhtityo Peru. Anati po'soti au nipoxti kiatax Simón, axti naki ipiakati aunuti tyakikia au nosixh ane nipoxti abeu narubaityu tux.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 10:32
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tanati Jesús au niporrti Caifás. Tücuatü nanenese iquianamati auqui taha au niporrti maniqui yüriaburrü rromanorrü. Arrübama israelitarrü champürrtü süromampo isiuti Jesús, ui nirrucurrüma tapü ane nomünantü uimia, itopiqui arrti yüriaburrü rromanorrti. Itopiqui arrtü anempü nomünantü uimia, chüpuerurrüpü aama au manu pierrta parrcua. Sane ñaquioncorrüma.


Aiñumu manu paürrü: —¿Causane anqui turrü rropünanaquiñü, abu arrücü israelitarrücü, tapü arrüñü samaritanarrüñü? Itopiqui arrübama israelitarrü champürrtü urria uimia ümo bama samaritanorrü, chümanitanapüma aübuma.


Nanti iñemo: “Cornelio, arrti Tuparrü oncoiti arrüba neanca. Aquionotiyü ümo arrüna nayuraca ümo bama champü isane ümoma.


Auqui caüma rracüpuca ácü au manu rratorrü. Asamuca nurria suiñemo, ayecatü tauna. Caüma subaca auna chépe somü isucarüti Tuparrü, nauqui uraboi suisucarü nanaiña arrüna yacüpucurrti Señor aemo.


Acüpu ümo bama mañoñünca nauqui aüromatü au pueblurrü Jope, nauqui aitasurumati Simón, naqui nürirrtito Pedro.


Arrti caüma urapoiti asucarücü causane nauqui ataesübu eanaqui nomünantü, arrücü ichepe nanaiña naesa familiarrü”. Sane nurarrti ángel ümoti.


Ñanquitioma pünanaquiti: —¿Causane aürotü apasea ümo bama chütüpü israelitarrü, y toabiarrü aca pemacarrü ichepema?


Nauquiche tücoboi arrüna nuratoquiquirrimia, atüraiti Pedro, nanti: —Bueno, bama masaruquitaiqui, bien tusio nurria aume, que tücoboi arrti Tuparrü itacümanauncunutiñü ameanaqui nauqui suraboi arrüna urriampae manitacarrü isucarü bama chütüpü israelitarrü, nauqui ataesübuma eanaqui nomünantü.


Acamanu arrti Pablo asaratitü auqui quiatarrü narrtarrti au tobirri. Asaratitü ümoti taman ñoñünrrü auqui manu cürrü nürirri Macedonia, topü narubaitu turrü. Anancati atüraiti esati Pablo, nanti sane ümoti: —Asamu nurria suiñemo, ariacu au na cürrü Macedonia nauqui ayura suiñemo.


Arrti Pedro süsioti au Jope ümo manio naneneca au niporrti Simón, naqui masamunu sueraca.


Auqui arrti Saulo paichocononoti ui nirrucurrti, nanti: —Señor, ¿causane caüma sobi? Auqui nanti Señor ümoti: —Atüsai, acosi au pueblurrü Damasco. Taha torrio aemo achücoboibocü.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ