Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Corintios 16:3 - Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

3 Y tak xquinapon, ja yex re xquixbin juco'x re xque'c'uan-a re ofrendas malon chique re hermanos re jec'o pa Jerusalén. Tiya-a ja'jun cartas chique re hermanos chin che nik'alajin che ja reje' re xe'icha-a roma can c'o i-confianza quiq'uin. Y jac'a hermanos re' re xque'ntak-a yen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

3 Y atoq ngibꞌeqaqa iwikꞌin, ngenteq e ri hermanos eꞌichaꞌon rix chin ndekijachaꞌ ri ofrenda ri imolon. Rejeꞌ ndikikꞌuaj e wuj pa kiqꞌaꞌ ri achoq chupan ndubꞌij chi utz tikꞌan apu kiwech pa tinamit Jerusalén.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

3 Y antok xquinalka, ixreꞌ ri xquixꞌeꞌn ri chica xcaꞌcꞌuan ri iv-ofrenda. Tibꞌana-el qui-cartas chi quireꞌ kꞌalaj chi ijejeꞌ ri xaꞌicha-el ruma ivataꞌn quivach, y ijejeꞌ ri xcaꞌntak-el inreꞌ, chi ncaꞌa Jerusalén.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

3 Y toq xkinapon iwik'in, ja rix ri xkixbin ri achike qach'alal ri xke'uk'uan ri to'onik. Yin xtinben k'a el ri kiwuj ri qach'alal ri', richin nikijech chike ri aj-Jerusalem. Y k'ari' xkenteq-el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

3 Y tok xquinapon, ja rix ri xquixbin ri achique kach'alal xque'uc'uan ri to'onic chique ri kach'alal pa Jerusalem. Tibana' c'a el quivuj ri kach'alal richin nik'alajin chi ja rije' ri xe'icha-el roma can nicukuba-vi ic'u'x quiq'uin. Y jac'a kach'alal ri' ri xquentek-el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

3 Y tek xquinapon, yix c'a riyix ri xquixbin achique kach'alal xque'uc'uan ri ofrenda riche (rixin) chi ye'ito' ri kach'alal pa Jerusalem. Xtintz'ibaj c'a el jun wuj y xtinya' el chique ri kach'alal riche (rixin) chi nik'alajin chi ye riye' ri xe'icha' el ruma can cukul wi ic'u'x quiq'ui. Y yec'a kach'alal ri' ri xquentek el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Corintios 16:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Y mare' yoj nakachalabej cha re hermano Tito che titzolaj iviq'uin pa tenemit Corinto, y re mero re xutz'am can rumolic chi'icojol, can to'rq'uisa' rumolic, roma re jun samaj re' camas rajkalen, roma jun samaj chin utzil.


Roma mana-ta yoj re xojc'utun chique, xa can jac'a reje' re xe'c'utun utzil chaka, che can takaya' k'ij chique che chuka' reje' niquiya' re qui-ofrenda chin nakac'uaj-a chique re je rajc'ual chic re Dios re jec'o pa tenemit Jerusalén.


Pero vo xa camas nich'umun ipan, más otz che can ja pa tak ivachoch yixva-va-pa. Yen nimbij-a ronojel re' chiva roma man ninjo-ta che yex niban cosas re man otz-ta tak nimol-ivi' y mare' tak nika re castigo pan ive'. Y c'o nic'aj chic enseñanzas re ancha'l re' re ninjo' ninc'ut chivach, pero c'aja tak xquinapon iviq'uin, c'ajare' tak xtinc'ut chivach.


Y vo xa can q'uiy ba' re ofrenda xtimolotaj c'o modo yimba yen, y ja reje' re xque'oc-a vichibil.


Re tzij re xe'mbij chiva, man yojtajin-ta chubixic chiva che ja yoj re tiene que yojic'ul. Yoj man nic'atzin-ta nakaban ancha'l niquiban re nic'aj chic re niquijal rubixic re ruch'abal re Dios. Roma reje' je'quic'ualon-apo cartas re anche' nubij-va che otz quic'ulic tibana'. Y chuka' niquic'utuj chic-a cartas chiva, che chupan re cartas re' nubij che que'c'ul coma re hermanos re jec'o pa tak nic'aj chic tenemit. Jac'a yoj man nic'atzin-ta che quire' nakaban.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ