Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 7:28 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

28 Atoq ri Jesús xukꞌis rubꞌixik re tzij reꞌ, ri santienta wineq ri kimolon apu kiꞌ chiriꞌ, xsach kikꞌuꞌx roma ri tijonik nduyalaꞌ chikiwech.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

28 Y antok ri Jesús xtanie-ka chi nichꞌoꞌ, ri vinak ri xaꞌcꞌaxan richin, can xaꞌchapataj ruma ri tzij ri xcaꞌxaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

28 Y toq ri Jesús xtane' chubixik re ch'abel re', ri winaqi' janila xkimey-qa ri tijonik ri xkak'axaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

28 Y tok ri Jesús xtane' chubixic re ch'abel re', ri vinek ri xe'ac'axan richin, xsach quic'u'x y achique la xquina' roma ri ch'abel ri xcac'axaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

28 Y tak re Jesús xtane' che tzij, re vinak xsatz quic'o'x y can anchique-la xquina' tak xquic'axaj re enseñanza re nuc'ut re Jesús.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

28 Y tek ri Jesús xtane' ka chubixic re ch'abel re', ri winek ri xe'ac'axan riche (rixin) can sibilaj c'a xquimey ri ch'abel ri xuc'ut chiquiwech.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 7:28
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Y ri wineq ndisach kikꞌuꞌx roma ri tijonik nduyalaꞌ chikiwech, porque santienta uchuqꞌaꞌ rukꞌuan ri tzij ngerubꞌilaꞌ.


Y ri wineq ndisach kikꞌuꞌx roma ri tijonik nduyalaꞌ chikiwech, porque ngerutijoj achel jun ri santienta uchuqꞌaꞌ rukꞌuan ri tzij ngerubꞌilaꞌ, y ma achel ta ri tijonik ndikiyaꞌ ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés.


Y ri ngechajin rachoch ri Dios xkibꞌij: Ma xqatzꞌen ta pe, porque nixta jun achi qakꞌaxan ndichꞌaꞌa achel ri achi riꞌ.


Y atoq xuqaqa ri uxlanibꞌel qꞌij, xutzꞌen kitijoxik ri wineq pa sinagoga, y ekꞌiy chikikajal ri ngeꞌakꞌaxan richin, ndisach kikꞌuꞌx chirij y ndikibꞌilaꞌ: ¿Apeꞌ xretamaj re achi reꞌ nojel ri retaman? ¿Achike chi nojibꞌel re yoꞌon chare y achike yoyon uchuqꞌaꞌ chare chin ngerubꞌen milagros achel ri ngebꞌanatej chiruqꞌaꞌ?


Konojel ri wineq ekꞌo apu chiriꞌ, utzulej rutzijol ndikibꞌen ri Jesús, y ndisach kikꞌuꞌx chirij roma ri utzulej teq tzij ndubꞌilaꞌ. Y ndikibꞌilaꞌ: ¿Ma ja ta kami reꞌ rukꞌajol ri José?


Y ri israelitas ndisach kikꞌuꞌx chirij ri Jesús y ndikibꞌilaꞌ: ¿Achike modo xretamaj re achi reꞌ ri retaman pa ruwiꞌ rutzij ri Dios, xu ma rutijon ta riꞌ kikꞌin ri qatijonelaꞌ?


Ri santienta wineq atoq xkakꞌaxaj ri xubꞌij ri Jesús, xsach kikꞌuꞌx chirij ri tijonik nduyaꞌ.


Pero ma ndikil ta achike modo ndikibꞌen, porque konojel ri wineq santienta bꞌaneq kánima pa ruwiꞌ ri ndubꞌij ri Jesús chake.


Ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij y ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés, atoq xkakꞌaxaj ri xubꞌij ri Jesús, ndikikanoj achike ta ndikibꞌen chin ndikikamisaj, roma ndikixibꞌij kiꞌ chuwech, porque nojel ri tinamit ndisach kikꞌuꞌx chirij ri tijonik nduyaꞌ.


Atoq ri Jesús xukꞌis rubꞌixik nojel ri tzij riꞌ, kereꞌ xubꞌij chake ri ru-discípulos:


Atoq ri Jesús xukꞌis rubꞌixik rubꞌeyal ri samaj ndekibꞌanaꞌ ri kabꞌlajuj ru-discípulos, rijaꞌ xel e chiriꞌ y xbꞌa pa kitinamit ri wineq chin ngerutijoj y ndutzijoj rutzij ri Dios chake.


Atoq ri Jesús xukꞌis rubꞌixik nojel reꞌ, xel pe pa rochꞌulew Galilea, y xbꞌa pa teq lugares chin ri rochꞌulew Judea ri ekꞌo apu jukꞌan ruchiꞌ ri raqen yaꞌ Jordán.


Xqaqa qatataꞌ, xenimer pe raqen teq yaꞌ y xpuꞌun kaqiqꞌ rikꞌin nojel ruchuqꞌaꞌ chirij ri achoch, y ri achoch xwuluwuꞌ y xkꞌis ruqꞌij.


Porque ngerutijoj achel jun ri santienta uchuqꞌaꞌ rukꞌuan ri tzij ngerubꞌilaꞌ, y ma achel ta ri tijonik ndikiyaꞌ ri kitijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés.


Y konojel ri ngeꞌakꞌaxan richin, ndisach kikꞌuꞌx chirij, roma kin kꞌes rujolon, y pa rubꞌeyal ndutzolij kitzij ri kꞌo achike ndikikꞌutuj razón chare.


Atoq ri Jesús xukꞌis rubꞌixik ri rutzij chake ri wineq, xok apu pa tinamit Cafarnaúm.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ