Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 9:28 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

28 Atoq ri Jesús kꞌo chi apu pa jay apeꞌ ndikimal kiꞌ kikꞌin ri ru-discípulos, y atoq kiyon ekꞌo, xkikꞌutuj razón chare: ¿Achike roma roj ma xojtiker ta xqelesaj e ri seqꞌ espíritu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

28 Y antok ri Jesús xuoc pa jay, ri ru-discípulos xquicꞌutuj cha quiyuon: ¿Karruma ojreꞌ man xojtiquir ta xkalasaj-el ri itziel espíritu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

28 K'ari' xe'ok-apo pa jun jay. Y chiri' ri tijoxela' xkik'utuj chire ri Jesús pa ruyonil y xkibij: ¿Achike roma roj man xojtikir ta xqelesaj-el ri itzel espíritu?, xecha'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

28 Y tok ec'o chic pa jay quiyon riq'uin ri Jesús, ri rutijoxela' xquic'utuj chire: ¿Achique roma roj man xojtiquir ta xkelesaj-el ri itzel espíritu? xecha' chire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

28 Y tak re discípulos jec'o chic quion pa jay riq'uin re Jesús, xquic'utuj cha: ¿Anchique roma yoj man xojtiquir-ta xkalisaj-a re itzel espíritu? xe'cha' cha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

28 Y tek ri discípulos yec'o chic pa jay quiyon riq'ui ri Jesús, xquic'utuj c'a chare: ¿Achique ruma tek riyoj ma xojcowin ta xkelesaj el ri itzel espíritu? xecha' chare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 9:28
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Y atoq ri Jesús xel e chikikajal ri wineq chin xok apu pa achoch, ri discípulos xkikꞌutuj razón chare pa ruwiꞌ ri parábola ri xubꞌij.


Y ma jun achike xubꞌij ri man ta xerukusaj parábolas, pero atoq ruyon kꞌo kikꞌin ri ru-discípulos, rijaꞌ ndubꞌij rubꞌeyal ri parábolas chake.


Atoq ri Jesús xkanej kan ruyon, ri kabꞌlajuj discípulos y jujun chik más ri kimolon apu kiꞌ chirij, xkikꞌutuj razón chare achike ndubꞌij tzij ri parábola xubꞌij chake ri wineq.


Ri Pedro xubꞌij chare ri Jesús: Taqꞌalajrisaj chiqawech ri ndubꞌij tzij ri parábola kꞌaja ok xabꞌij.


Atoq ri Jesús xeruteq ri wineq chikachoch, xok chi apu chupan ri achoch apeꞌ kꞌo, y ri ru-discípulos xejel apu chunaqaj y xkibꞌij chare: Tabꞌij chaqe ri ndubꞌij tzij ri parábola pa ruwiꞌ ri itzel qꞌayis xtik kan pa ulew.


Ri discípulos xejel apu apeꞌ kꞌo ri Jesús y xkibꞌij chare: ¿Achike roma ndakusaj parábolas chin ngachꞌaꞌa chake ri wineq?


Atoq xeqꞌax jujun teq qꞌij, ri Jesús xbꞌeqaqa chik jumbꞌey pa tinamit Cafarnaúm, y atoq xakꞌaxex chi kꞌo pa jay,


Atoq xbꞌanatej yan riꞌ, ri Jesús xbꞌeqaqa pa jun achoch, y santienta wineq xkimal chi apu kiꞌ jumbꞌey, y romariꞌ ri Jesús y ri xeruchaꞌ nixta nduyaꞌ tiempo chin ndikikꞌux jun rutzaꞌ kiway.


Pero ri Jesús xutzꞌen chiruqꞌaꞌ ri kꞌajol y xuyek, y ri kꞌajol xpeꞌeꞌ pe.


Y ri Jesús xubꞌij chake: Re juley seqꞌ espíritu reꞌ xaxe rikꞌin oración ndel e.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ