Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 5:19 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

19 Pero chupan ri jun tokoqꞌaꞌ riꞌ, jun ángel chin ri Ajaw xujeq ruchiꞌ ri cheꞌ chikiwech ri apóstoles y xerelesaj e, y kereꞌ xubꞌij chake:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

19 Y ri chakꞌaꞌ, ri Ajaf xutak-pa jun ángel quiqꞌuin ri apóstoles. Ri ángel reꞌ xujak ri ruchiꞌ ri cárcel chiquivach chi xaꞌralasaj-el, y xuꞌej chica:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

19 Jak'a ri chi'aq'a', ri Dios xuteq k'a pe jun ángel ri pa cárcel kik'in rije'. Y re ángel re' xujeq-el ri ruchi' ri cárcel chikiwech, richin xerelesaj-el. Y xubij k'a chike:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

19 Y ri chak'a', ri Ajaf Dios xutek c'a pe jun ángel ri pa cárcel quiq'uin ri apóstoles. Y re ángel re' xujek-el ri ruchi' ri cárcel chiquivech, richin yerelesaj-el. Y xubij c'a chique:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

19 Y chak'a', re Ajaf Dios xutak-pa jun ángel pa cárcel quiq'uin re apóstoles. Y re ángel re' xujak-a ruchi' re cárcel chiquivach, chin ye'rulisaj-a. Y xubij chique:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

19 Y ri chak'a', ri Ajaf Dios xutek c'a pe jun ángel pa cárcel quiq'ui ri apóstoles. Y ri ángel ri' xujek el ruchi' ri cárcel chiquiwech, y xerelesaj el. Y xubij c'a chique:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 5:19
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero atoq kꞌaja ndunojilaꞌ nojel reꞌ, jun ángel chin ri Ajaw xuqꞌalajrisaj riꞌ chuwech pa rachikꞌ y xubꞌij chare: José, rukꞌajol ri David, ma taxibꞌij awiꞌ ndakꞌen ri María chin ndok awixjayil, porque ri akꞌual royobꞌen, riꞌ rusamaj ri Espíritu Santo.


Ri José xkꞌastej pe pa rachikꞌ, y xubꞌen achel xubꞌen mandar ri ru-ángel ri Ajaw chare, xukꞌen ri María chin xok rixjayil.


Atoq xebꞌa yan ri achiꞌaꞌ nimalej kinojibꞌal, jun ru-ángel ri Ajaw xuqꞌalajrisaj riꞌ pa rachikꞌ ri José, y kereꞌ xubꞌij chare: Kayakatej, takꞌuaj ri chꞌuti akꞌual y ri ruteꞌ y kixanimej. Kixbꞌiyin pa rochꞌulew Egipto, y kixkꞌojeꞌ chiriꞌ hasta kꞌa xtinbꞌij na chawa, porque ri rey Herodes yaméra nduteq rukanoxik ri akꞌual chin ndukamisaj.


Atoq xken yan ri Herodes, jun ángel chin ri Ajaw xuqꞌalajrisaj riꞌ pa rachikꞌ ri José chiriꞌ pa rochꞌulew Egipto.


Y kꞌateꞌ ruwech xbꞌanatej jun nim kobꞌraqen, porque jun ángel chin ri Ajaw xqaqa pe chikaj y xjel apu chuchiꞌ ri jul, xusirirej ri abꞌej chin xrelesaj e, y xtzꞌuyeꞌ pariꞌ.


Y ja atoq riꞌ jun ángel chin ri Ajaw xukꞌut riꞌ chuwech. Ri ángel peꞌel pa rikiqꞌaꞌ ri altar apeꞌ ndiporox ri pon.


Y xukꞌut kꞌa riꞌ jun ángel chikiwech, y ri nimalej ruqꞌij ri Ajaw xyikꞌan pa ruwiꞌ ri apeꞌ ekꞌo, y ri yuqꞌunelaꞌ santienta xkixibꞌij kiꞌ.


Pa rox laꞌeq hora chin jun tiqaqꞌij, ri Cornelio xubꞌen jun achel achikꞌ, y jabꞌel qꞌalej xutzꞌet jun ángel chin ri Dios ri bꞌaneq apu apeꞌ kꞌo rijaꞌ y ri ángel kereꞌ xubꞌij chare: ¡Cornelio!


Pa jumel ruwech jun ángel chin ri Ajaw xubꞌen chi xqaqa jun yabꞌil pa ruwiꞌ ri Herodes, y ri Herodes xkꞌux koma jut y jariꞌ xok chare chi xken. Jariꞌ ri castigo xyoꞌox chare, porque xrajoꞌ xujunumaj riꞌ rikꞌin ri Dios, roma utz xunaꞌ chi ri wineq xkibꞌij chi rijaꞌ jun dios.


Kꞌateꞌ ruwech, xbꞌanatej jun nim kobꞌraqen, y ri ruxeꞌ ri jay apeꞌ etzꞌapel ri Pablo y ri Silas xselon. Y ja paqiꞌ xejaqatej ri puertas chin ri cheꞌ, y ri cadenas ri achoq chake eximon konojel ri etzꞌapel pa cheꞌ xequpitej.


Porque ixqꞌeq xukꞌut riꞌ jun ángel chinuwech taqon pe roma ri Wajaw Dios ri achoq samaj nibꞌen,


Atoq xbꞌanatej yan reꞌ, jun ángel chin ri Ajaw xchꞌaꞌa chare ri Felipe y kereꞌ xubꞌij chare: Kayakatej paqiꞌ, y kabꞌiyin chupan ri bꞌey ri ndel e pa tinamit Jerusalén y ndeqꞌax pa tzꞌiran-tzꞌiran teq ulew y ndeqaqa pa tinamit Gaza ri kꞌo pa sur.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ