Hechos 24:27 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)27 Pero atoq ri Pablo ja kaꞌiꞌ junaꞌ tikꞌojeꞌ chiriꞌ, ri Félix xjal e y ja ri Porcio Festo xkꞌojeꞌ kan pa rukꞌexel. Ri Félix roma ndirajoꞌ chi ri israelitas utz ndikitzꞌet ruwech, ma xusoqꞌopij ta kan ri Pablo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santa Maria de Jesus27 Y caꞌyeꞌ junaꞌ ticꞌujieꞌ ri Pablo chireꞌ pa cárcel, antok ri Félix ri gobernador xcꞌax-el y xpa ri Porcio Festo pa rucꞌaxiel. Y ri Félix chi otz nitzꞌiet cuma ri vinak israelitas, xuyaꞌ can pa cárcel ri Pablo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible27 Ka'i' k'a juna' xq'ax, y ri Pablo k'a k'o na k'a chiri' pa cárcel. Ri Félix ri q'atoy-tzij xjal-el y xok kan ri Porcio Festo pa ruk'exel. Y ri Félix xaxe richin utz nitz'et koma ri winaqi' judío, kan k'a xuya' na kan pa cárcel ri Pablo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala27 Y ca'i' c'a juna' xk'ax, y ri Pablo c'a c'o na c'a chiri' pa cárcel. Y ri Félix ri k'atoy-tzij xjal-el y xpe ri Porcio Festo pa ruq'uexel. Y ri Félix xaxe richin utz nitz'et coma ri vinek israelitas, can c'a xuya' na can pa cárcel ri Pablo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal27 Y xk'ax ca'e' juna' y re Pablo c'a c'o preso. Y re Félix xjal-a y xpa re Porcio Festo pa ruq'uixel. Y re Félix xaxe chin otz nitz'et coma re vinak israelitas, c'a xuya-na can preso re Pablo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Western Solola27 Y ca'i' c'a juna' xk'ax, y ri Pablo c'a c'o na c'a chiri' pa cárcel. Y ri Félix ri aj k'atbel tzij xjal el y xpe ri Porcio Festo pa ruq'uexel. Y ri Félix xaxu (xaxe wi) riche (rixin) chi utz nitz'et cuma ri winek israelitas, rumari' can c'a xuya' na ca ri Pablo pa cárcel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |