Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 24:22 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

22 Ri gobernador Félix, kꞌiy retaman pa ruwiꞌ ri bꞌey ri xukꞌut kan ri Jesús. Romariꞌ ma xubꞌen yan ta paqiꞌ rukꞌojlen ri sujunik yoꞌon chirij ri Pablo, y xa xubꞌij chake konojel: Atoq xtuqaqa waweꞌ ri Lisias ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij, ndiqabꞌen rukꞌojlen re sujunik reꞌ, xchajeꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

22 Ri gobernador Félix can rataꞌn chica rubꞌanun ri quicꞌaslien ri quiniman ri Utzulaj Bꞌay. Rumareꞌ, antok xraꞌxaj ri tzij ri xuꞌej ri Pablo, ja xupabꞌaꞌ ri tzij y xuꞌej chica quinojiel: Cꞌa xtipa-na ri Lisias ri comandante, cꞌajareꞌ xtinvatamaj más chirij ri iv-asunto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

22 Ri Félix kan retaman-wi k'a achike kibanik ri ye'ojqan ri Jesucristo, ri Qitzij Bey. Man rik'in ri', xupaba' ri ch'ojinik ri' toq rak'axan chik qa ri xubij ri Pablo; y xubij k'a chike konojel: K'a xtipe na k'a ri Lisias ri uk'uey kichin ri aj-labal, k'a ri' xtinwetamaj más chirij re jun ch'a'oj re ichapon, xcha'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

22 Ri Félix ri k'atoy-tzij can retaman-vi c'a achique quibanic ri ye'ojkan ri Jesucristo, ri kitzij Bey. Man riq'uin vi ri', xupaba' ri ch'ojinic ri' tok rac'axan chic ka ri xubij ri Pablo, y xubij c'a chique conojel: C'a xtipe na c'a ri Lisias ri achin achi'el jun Coronel, c'a k'ij c'a ri' xtinvetamaj más chirij re jun ch'a'oj re ichapon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

22 Re Félix re gobernador can rutaman-va andex quibanic re ye'samaj pa rube' re Jesucristo, re katzij. Y mare' xuban che titane-ka che tzij roma ruc'axan chic-ka re xubij re Pablo, y xubij chique conojel: C'a xtipa-na re Lisias re coronel, c'aja k'ij re' xtintamaj más chij re jun ayoval itz'amon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

22 Ri Félix ri aj k'atbel tzij can retaman wi c'a achique quibanic ri yetzekelben ri Jesucristo, ri kitzij Bey. Rumari' ri Félix ri', xupaba' ri ch'a'oj ri' tek rac'axan chic ka ri xubij ri Pablo, y xubij c'a chique quinojel: C'a ya tek xtipe na ri Lisias ri achi achi'el jun coronel, c'a ya c'a k'ij ri' tek xtinwetamaj más chrij re jun ch'a'oj re ichapon, xcha' chique.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 24:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Y ngikikot, porque rat awetaman utz-utz achike chi kꞌaslen rukꞌuan jun israelita, y awetaman chuqaꞌ ri achoq pa ruwiꞌ ndiqachuquchaꞌ qiꞌ chi tzij. Romariꞌ nikꞌutuj kamelal chawa chi ma tikꞌo akꞌuꞌx kanawakꞌaxaj jubꞌaꞌ rikꞌin ri nibꞌij:


Y ma jun rumak niwil chin ta nitzꞌibꞌaj e chare ri nimalej rey César. Romariꞌ xinkꞌen pe chiwech rix wokami, y chawech rat rey Agripa, chin keriꞌ ndakꞌat ruchiꞌ y ndabꞌij chuwa achike rumak rubꞌanun, y keriꞌ kꞌo achike nitzꞌibꞌaj e.


Atoq xeqꞌax yan jujun qꞌij, ri gobernador Félix xbꞌeqaqa chik apeꞌ nduqꞌet tzij, achibꞌilan roma ri rixjayil rubꞌiniꞌan Drusila. Ri ixaq riꞌ jun ixaq israelita. Ri Félix xroyoj ri Pablo y xrakꞌaxaj ri ndubꞌij pa ruwiꞌ ri ndataqij ri Jesús ri xtaq pe roma ri Dios chukolik ri rutinamit.


Pero niyaꞌ chuwij chi woqan ri qetzij bꞌey xukꞌut kan ri Jesús, bꞌey ri ndikibꞌij rejeꞌ chi ma qetzij ta. Riyin roma woqan ri qetzij bꞌey riꞌ nibꞌen rusamaj ri Dios, ri Dios ri xkiyaꞌ ruqꞌij ri ojer teq qatit-qamamaꞌ roj israelitas. Y nutaqin nojel ri tzꞌibꞌan chupan ri ley xyoꞌox chare ri Moisés, y ri kitzꞌibꞌan kan ri profetas ojer.


Ja atoq riꞌ ri gobernador Félix, xubꞌen apu rujolon chare ri Pablo chin tichꞌaꞌa, y ri Pablo kereꞌ xubꞌij: Riyin wetaman chi rat kꞌiy chik junaꞌ aqꞌaton tzij pa kiwiꞌ ri wineq chin re rochꞌulew reꞌ, romariꞌ ngikikot nibꞌij kaꞌi-oxiꞌ nutzij chin nitoꞌ wiꞌ pa ruwiꞌ ri sujunik ndikiyaꞌ chuwij.


Y ma xe ta riꞌ, hasta xrajoꞌ xubꞌen ri xajan chi ndibꞌan pa rachoch ri Dios. Romariꞌ xqatzꞌen e.


Rejeꞌ xkikꞌutuj kamelal chare chi tikꞌojeꞌ más tiempo kikꞌin pa kitinamit Éfeso, pero ri Pablo xubꞌij chi maneq cheꞌel chi keriꞌ.


Atoq ruyon kꞌo ri rey Herodes, xeroyoj chilaqꞌel ri achiꞌaꞌ nimalej teq kinojibꞌal, chin xretamaj utz-utz ri qꞌij atoq ri chꞌumil xukꞌut riꞌ chikiwech.


y xukꞌutuj chare chi ketzꞌibꞌex e wuj chake ri eꞌukꞌuey bꞌey chikiwech ri ndikimal kiꞌ pa teq sinagoga pa tinamit Damasco chin tikitoꞌ chikikanoxik ri koqan ri kꞌakꞌakꞌ Bꞌey xukꞌut kan ri Jesús. Y keriꞌ, chi achiꞌaꞌ chi ixoqiꞌ xkerutzꞌen, xkeruxim y ngerukꞌuaj pa tinamit Jerusalén chin ndiqꞌat tzij pa kiwiꞌ.


Porque rikꞌin ri xbꞌanatej wokami, kꞌo cheꞌel ndibꞌix chiqij chi roj yakatajneq chirij ri rey, y si xtikꞌutux razón chaqe achike roma xeyakatej ri wineq, ma jun achike ngojtiker xtiqabꞌij chin ndiqatoꞌ qiꞌ, xchajeꞌ. Y atoq ri aj tzꞌibꞌanel rubꞌiꞌin chik keriꞌ, xeruteq ri wineq chikachoch.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ