Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 24:17 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

17 Kꞌiy junaꞌ ma xibꞌeqaqa ta pa tinamit Jerusalén, pero chupan teq re qꞌij reꞌ xibꞌeqaqa e chin xinjech jun toꞌonik taqon pe chake ri nuwinaqul ri ndikꞌatzin kitoꞌik, y chin chuqaꞌ xinsuj jun sipanik riyin chuwech ri Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

17 Inreꞌ cꞌo yan junaꞌ ri man incꞌo ta chupan ri nu-nación. Y vacame xinalka, nucꞌamun-pa ri sipan-pa chuva chi nalyaꞌ chica ri nuvanakil ri can nicꞌatzin chica, y nucꞌamun-pa jeꞌ ri nu-ofrenda inreꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

17 K'o yan chik juna' ri man in k'o ta pe pa Jerusalem. Y re xibe, xink'uaj-el sipanik ri molon-el richin ninbenjacha' chike ri nuwinaq ri k'o nik'atzin chike, y chuqa' xink'uaj-el sipanik richin pa rachoch ri Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

17 Y c'o yan chic c'a juna' ri man in c'ojevinek ta vave'. Y re xipe, nuc'amon c'a pe sipanic ri molon-pe richin nonjacha' chique ri nuvinak ri c'o nic'atzin chique, y chuka' nuc'amon-pe ri nu-ofrenda yin richin pa rachoch ri Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

17 Y c'o chic juna' re man yink'axnak-ta vova'. Y vocame ximpa, nc'amom-pa limosna y ne'njacha' chiquivach re nuvinak re c'o ndoc-va chique, y chuka' nc'amom-pa re nu-ofrenda chin pa rachoch re Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

17 Y c'o yan chic c'a juna' ri ma yin c'ulunak ta wawe'. Y wacami xipe, nc'amon c'a pe juba' puek ri numolon pe riche (rixin) chi nonjacha' chique ri nuwinak ri can nic'atzin quito'ic, y chuka' nc'amom pe ri nu-ofrenda riyin riche (rixin) pa rachoch ri Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 24:17
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Xaxe xkibꞌij chaqe chi ma tiqamestaj chi ngeqatoꞌ ri maneq ok kichajin. Y jariꞌ ri nutijon nuqꞌij chi nibꞌen.


Porque atoq ndiqakꞌuaj ri toꞌonik riꞌ, ma xe ta ngeqatoꞌ ri loqꞌolej teq ralkꞌuaꞌl ri Dios rikꞌin ri ndikꞌatzin chake, xa kin ndubꞌen chuqaꞌ chi santienta ngematioxin chare ri Dios.


Porque rix iwetaman ri favor ruyoꞌon ri Qajaw Jesucristo, chi roma rujoyowaxik iwech, rijaꞌ maske kin pa ruqꞌaꞌ kꞌo nojel, xuꞌok achel jun ri maneq ok ruchajin chochꞌulew, y roma ri keriꞌ xurubꞌanaꞌ, rix xiwil ri bꞌeyomal chin chikaj.


Tikꞌutuj chare chi ma kiqaqa pa kiqꞌaꞌ ri wineq ekꞌo pa rochꞌulew Judea ri kꞌajani tikitaqij ri Jesucristo, y tikꞌutuj chuqaꞌ chi ri loqꞌolej teq ralkꞌuaꞌl ri Dios ekꞌo pa tinamit Jerusalén kin ta ngematioxin chare rijaꞌ roma ri kitoꞌik nikꞌuaj chake.


Keriꞌ xqabꞌen, porque ri Pablo ma ndirajoꞌ ta nduqꞌasaj kꞌiy qꞌij pa rochꞌulew Asia, romariꞌ ma xeqꞌax ta pa tinamit Éfeso, porque ndutij ruqꞌij ndeqaqa pa tinamit Jerusalén, roma ndirajoꞌ, si kꞌo ta cheꞌel, kꞌo chi ta chiriꞌ atoq nduqaqa ri nimaqꞌij Pentecostés.


Ri Pablo xerukꞌuaj ri kajiꞌ achiꞌaꞌ riꞌ, y chukan qꞌij, achel ndubꞌij ri ley xyoꞌox chare ri Moisés, xuchꞌajchꞌojrisaj riꞌ rijaꞌ junan kikꞌin rejeꞌ chuwech ri Dios. Ri Pablo xok apu pa rachoch ri Dios y xubꞌij chake ri sacerdotes israelitas achike qꞌij ndikikꞌis ri chꞌajchꞌojrisanik ngetajin rikꞌin, y ndikisuj ri ofrenda ri ndikꞌatzin chi ndikisuj pa ki-cuenta chikijununal chuwech ri Dios.


Romariꞌ, tichajij iwiꞌ. Tikꞌuxlaꞌaj chi riyin oxiꞌ junaꞌ chi chaqꞌaꞌ chi paqꞌij xixinpixabꞌaj, y hasta pa woqꞌej xinbꞌij chiwa chi tibꞌanaꞌ cuenta iwiꞌ.


Ri gobernador Félix royobꞌen chi ri Pablo ndusuj ta méra chare chin ndusoqꞌopij e, romariꞌ kꞌiy mul ndiroyoj ri Pablo chin nditzijon rikꞌin.


Y romariꞌ, xqakꞌutuj kamelal chare ri Tito chi terukꞌisaꞌ rumolik ri ofrenda ri rutzꞌukun kan rumolik chiꞌikajal. Ri ofrenda riꞌ ndukꞌut chi rix ngixojowan rikꞌin nojel iwánima.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ