Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 23:16 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

16 Pero jun kꞌajol ral ranaꞌ ri Pablo xrakꞌaxaj ri kibꞌanun ruwech ri achiꞌaꞌ riꞌ, y xbꞌa pa cuartel chin xbꞌerubꞌij chare ri Pablo nojel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

16 Pero nojiel reꞌ xa xcꞌaxax ruma jun alaꞌ ral ri ranaꞌ ri Pablo. Rumareꞌ ri alaꞌ reꞌ xꞌa y xuoc chupan ri cuartel, y xbꞌaruꞌej cha ri Pablo nojiel ri xraꞌxaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

16 Jak'a ronojel re' xak'axex roma jun ruch'utik'ajol ri Pablo. Roma ri' ri ala' ri' xbe y xok-apo chupan ri jay richin tobel, roma chiri' k'o-wi, y xberubij chire ronojel ri rak'axan-el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

16 Pero ronojel re' xac'axex roma jun ala' ral ri rana' ri Pablo. Romari' ri ala' ri' xbe y xoc-apo chupan ri jay acuchi ec'o-vi ri soldados, roma chiri' c'o-vi ri Pablo, y xberubij chire ri Pablo ronojel ri rac'axan-el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

16 Pero ronojel re' xuc'axaj-a jun ala' ral re rana' re Pablo. Mare' re ala' re' xba y xoc-apo chupan re jay anche' jec'o-va re soldados, roma chire' c'o-va re Pablo, y xbo'rbij cha re Pablo ronojel re ruc'axan-a.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

16 Pero c'o c'a jun ti c'ajol, ral rana' ri Pablo, xrac'axaj ronojel ri'. Ri ti c'ajol ri' xbe y xoc apo chupan ri cuartel, y xberubij c'a chare ri Pablo ronojel ri rac'axan el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 23:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Y roma ri kimolon kiꞌ ja ndikitzꞌen qa kiꞌ chi chaponik, ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij xubꞌen mandar chake ri soldados chi tekikꞌamaꞌ qa ri Pablo chikikajal ri wineq, chin ndikikꞌuaj chik jumbꞌey pa cuartel, porque ruxibꞌin riꞌ, ma kꞌateꞌ tikimut ri Pablo.


Porque chuwech ri Dios, ri aj rochꞌulew nojibꞌel, xa chꞌujulej teq nojibꞌel. Porque chupan ri rutzij ri Dios ri tzꞌibꞌan kan ndubꞌij: Ri kꞌo santienta aj rochꞌulew nojibꞌel kikꞌin, ri Dios ndubꞌen chi ja nojibꞌel riꞌ nditzaqa kichin.


Chukan qꞌij, xe chik ri 70 soldados ri ebꞌaneq chikij kej xeꞌukꞌuan ri Pablo, y ri chꞌaqa chik xetzolij pa cuartel.


Pero ri wineq santienta ngesikꞌiyaj apu, jun wi ndikibꞌilaꞌ apu chꞌaqa, y jun chi wi ndikibꞌilaꞌ apu chꞌaqa chik, y ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij, ma jun achike xtiker xretamaj pa ruwiꞌ ri ndajin roma ri bulla ndikibꞌen ri wineq, y romariꞌ xubꞌij chi tukꞌuꞌex ri Pablo pa cuartel.


Atoq ri Pablo ja ndukusex apu pa cuartel, pa chꞌabꞌel griego xchꞌaꞌa chare ri ukꞌuey kibꞌey soldados más nim ruqꞌij y kereꞌ xubꞌij: ¿Ndayaꞌ qꞌij chi nibꞌij kaꞌi-oxiꞌ nutzij chawa? Y ri ukꞌuey kibꞌey soldados xubꞌij: ¿Awetaman ngachꞌaꞌa pa chꞌabꞌel griego?


Ri Pablo xroyoj jun chikiwech ri ki-jefe 100 soldados, y kereꞌ xubꞌij chare: Takꞌuaj re kꞌajol reꞌ chuwech ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij, porque kꞌo achike ndikꞌatzin nderubꞌij chare.


Ja atoq riꞌ ri Félix xubꞌij chare ri ki-jefe 100 soldados chi tichajix ri Pablo, pero ma titzꞌapix pa cheꞌ, y xubꞌij chuqaꞌ chi ri ndikajoꞌ ndekitzꞌetaꞌ ri Pablo, tiyoꞌox qꞌij chake chi ndikikꞌuaj apu ri ndikꞌatzin chare.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ