Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 21:8 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

8 Chukan qꞌij xojel pe chiriꞌ y xojbꞌeqaqa pa tinamit Cesarea, y xojok chirachoch ri Felipe y chiriꞌ xojkꞌojeꞌ. Rijaꞌ jun tzijoy ri utzulej teq tzij chin kolotajik y jun chikikajal ri wuquꞌ xechaꞌox koma ri apóstoles chujachik ri kitoꞌik ri hermanos pa tinamit Jerusalén.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

8 Y chucaꞌn kꞌij, ri Pablo y ri oj-bꞌanak riqꞌuin xojiel-el Tolemaida, y xojꞌa pa tanamet Cesarea. Antok xojbꞌaka, xojꞌa chirachuoch ri Felipe ri evangelista. Jajaꞌ jun cꞌa chiquivach ri i-siete (ivukuꞌ) diáconos ri icꞌo Jerusalén. Y xojcꞌujieꞌ cꞌa chirachuoch jajaꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

8 Pa ruka'n q'ij ri Pablo y ri oj beneq rik'in, xojel k'a el chiri' pa Tolemaida, y xqachop-el bey richin xojbe ri pa tinamit Cesarea. Ri chirachoch ri Felipe ri nitzijon ri utzilej ch'abel richin kolotajik. Rija' jun k'a chike ri wuqu' qach'alal ri xe'ilin kichin ri malkani' taq ixoqi' pa Jerusalem ri ojer kan. Y xojk'oje' k'a juba' chiri'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

8 Pa ruca'n k'ij ri Pablo y ri oj benek riq'uin, xojel c'a el chiri' pa Tolemaida, y xkachop-el bey richin yojbe c'a ri pa tinamit Cesarea. Jac'a tok xojapon, xojbe ri chirachoch ri Felipe ri nitzijon ri utzilej ch'abel richin colotajic. Rija' jun c'a chique ri vuku' diáconos ri xe'ilin quichin ri malcani'a' tak ixoki' ri pa Jerusalem. Y xojc'oje' c'a ka ri chirachoch ri Felipe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

8 Y pa ruca'n k'ij re Pablo y yoj re yoj ruchibil xojel-a chire' pa Tolemaida, y xkatz'am-a bey chin yojba pa tenemit Cesarea. Jac'a tak xojapon, xojba charachoch re Felipe re nitzijon re utzulaj ruch'abal re Dios. Reja' jun chique re vuku' diáconos re xe'vilin quichin re malcani' tak ixoki' pa Jerusalén. Y xojc'ue-ka charachoch re Felipe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

8 Pa ruca'n k'ij ri Pablo y ri yoj benak riq'ui, xoj-el c'a el chiri' pa Tolemaida, y xkachop el bey riche (rixin) chi yojbe c'a pa tinamit Cesarea. Yac'a tek xojapon, xojbe pa rachoch ri Felipe ri nitzijon ri lok'olaj ch'abel ri niya'o colotajic. Riya' jun c'a chique ri wuku' diáconos ri xeniman xe'ilin quiche (quixin) ri malcani' tak ixoki' pa Jerusalem. Y xojc'oje' c'a ka chiri' pa rachoch ri Felipe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 21:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ri xkibꞌij ri apóstoles, xqaꞌ chikiwech konojel ri kimolon kiꞌ pa rubꞌiꞌ ri Ajaw, y xkichaꞌ ri Esteban, jun hermano nojneq ránima rikꞌin ri Espíritu Santo y nojel ránima kuqul rukꞌuꞌx rikꞌin ri Dios chuqaꞌ. Xekichaꞌ chuqaꞌ ri Felipe, ri Prócoro, ri Nicanor, ri Timón, ri Pármenas, y jun achi ma israelita ta ri runiman ri ley xyoꞌox chare ri Moisés. Ri achi riꞌ rubꞌiniꞌan Nicolás, aj Antioquía.


Y ja rijaꞌ xyoꞌon loqꞌolej teq sipanik chake ri rutinamit. Chake jujun xuyaꞌ chi xeꞌok apóstoles, chake jujun chik xuyaꞌ chi ndikiqꞌalajrisaj ri ndubꞌij pe ri Dios pa kánima, chake jujun chik xuyaꞌ chi ndikitzijoj ri utzulej teq tzij chin kolotajik, y chake chꞌaqa chik xuyaꞌ chi xeꞌok ukꞌuey kibꞌey y chuqaꞌ kitijonelaꞌ ri hermanos.


Pero rat pa awuxnaqil tabꞌanaꞌ nojel. Takochꞌoꞌ ri kꞌayew ngepuꞌun pa akꞌaslen. Tatzijoj ri utzulej teq tzij chin kolotajik chake ri wineq chin ndikitaqij ri Ajaw. Tabꞌanaꞌ nojel ri samaj ri yoꞌon pa aqꞌaꞌ roma ri Dios.


Atoq xojbꞌeqaqa pa tinamit Roma, xyoꞌox qꞌij chare ri Pablo chi tikꞌojeꞌ pa jun achoch ruyon, y xe jun soldado ndichajin richin.


Y pa jun uxlanibꞌel qꞌij xojel e chuchiꞌ ri tinamit chunaqaj jun raqen yaꞌ, apeꞌ ekꞌo ndikimal kiꞌ chin ndikibꞌen orar. Xojbꞌetzꞌuyeꞌ chiriꞌ y xojtzijon chake ri ixoqiꞌ ri kimolon kiꞌ chiriꞌ.


Y atoq ri Pablo xutzꞌet yan ri achel achikꞌ, xqabꞌen paqiꞌ qakꞌojlen chin xojbꞌa pa rochꞌulew Macedonia, porque xqanaꞌ chi ja ri Dios ndoyon qichin, chin ndeqatzijoj ri utzulej teq tzij chin kolotajik chake.


Atoq ri hermanos xkinabꞌej chi ri wineq ndikajoꞌ ndikikamisaj ri Saulo, xkikꞌuaj qa pa tinamit Cesarea, y atoq ekꞌo chiriꞌ, xkiteq pa tinamit Tarso.


Atoq xeqꞌax yan oxiꞌ ikꞌ qojkꞌojeꞌ pa rochꞌulew Malta, xojok e chupan jun barco chin ri tinamit Alejandría ri xuqꞌasaj ri tiempo chin kaqiqꞌ chiriꞌ, y xojbꞌa. Pa rutzaꞌ e ri barco kꞌo kachibꞌel kaꞌiꞌ ki-dioses ri aj Grecia. Ri dioses riꞌ, kibꞌiniꞌan Cástor y Pólux.


Atoq xbꞌix yan chi ngojok e pa jun barco chin ngojbꞌa pa rochꞌulew Italia, ri Pablo y jujun chik xeꞌelesex e pa cheꞌ, y xejach e pa ruqꞌaꞌ jun achi rubꞌiniꞌan Julio, ki-jefe 100 soldados ri etaqon e roma ri rey César Augusto.


Ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij xeroyoj ekaꞌiꞌ ki-jefe 100 soldados, y xubꞌij chake: Keꞌinabꞌaꞌ 200 soldados ri ngebꞌa chikaqen, 70 chik soldados ri ngetzꞌuyeꞌ e chikij kej, y 200 soldados ri ndikikꞌuaj lanzas chin ndikitzꞌen bꞌey ngebꞌa pa tinamit Cesarea pa bꞌelejeꞌ hora chin tokoqꞌaꞌ.


Roj xojnabꞌeyaj e pa jun barco chin xojbꞌa pa tinamit Aso, apeꞌ ndeqakꞌamaꞌ pe ri Pablo achel xubꞌen ruwech, porque rijaꞌ xuyaꞌ pa ránima chi xbꞌa chiraqen.


Y atoq xqꞌax ri qꞌij chin ri kinimaqꞌij ri israelitas atoq ndikꞌuxeꞌ ri kaxlan teq wey maneq levadura rikꞌin, xojok e pa jun barco pa tinamit Filipos, y woꞌoꞌ qꞌij xojbꞌa pariꞌ ri yaꞌ chin xojbꞌeqaqa pa tinamit Tróade apeꞌ roj koyobꞌen ri hermanos. Chiriꞌ pa tinamit Tróade xojkꞌojeꞌ wuquꞌ qꞌij.


Atoq xbꞌeqaqa pa tinamit Cesarea, xbꞌa e pa tinamit Jerusalén chin xbꞌeruyaꞌ ruxunaqil kiwech ri rutinamit ri Dios. Y atoq xubꞌen yan riꞌ, xbꞌa qa pa tinamit Antioquía.


Jun qꞌij atoq qatzꞌamon bꞌey chin ngojbꞌeqaqa ri apeꞌ ekꞌo ndikibꞌen orar, pa qabꞌey xel pe chiqakꞌulik jun xten loqꞌon samajel, ri kꞌo jun itzel espíritu pa rukꞌaslen ri rubꞌanun chare chi nditiker ndubꞌij ri ndikiqꞌasaj ri wineq pa kikꞌaslen. Y kꞌiy méra ndikichꞌek ri rajaw chirij roma ri nditiker ndubꞌen.


Pa tinamit Cesarea kꞌo jun achi rubꞌiniꞌan Cornelio. Ri achi riꞌ ki-jefe 100 soldados, y ri bꞌotzaj soldados ri ekꞌo chuxeꞌ rutzij, ndibꞌix aj Italia chake.


Xojkachibꞌilaj jujun hermanos aj Cesarea ri xojkikꞌuaj pa tinamit Jerusalén chirachoch jun achi aj Chipre rubꞌiniꞌan Mnasón. Rijaꞌ jun hermano ri kꞌo chik tiempo rutaqin ri Ajaw, y chirachoch rijaꞌ xojbꞌekꞌojeꞌ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ