Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 19:32 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

32 Jakꞌa ri apeꞌ kimolon kiꞌ ri wineq, ri ekꞌo apu chiriꞌ ngesikꞌiyaj apu, y jun wi ri ndikibꞌilaꞌ apu chꞌaqa, y jun chi wi ndikibꞌilaꞌ apu chꞌaqa chik, porque xa ma jun rubꞌeyal ri ndajin, y jubꞌama konojel nixta ketaman achike roma kimolon kiꞌ chiriꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

32 Y pacheꞌ quimaluon-ve-quiꞌ, ri vinak can altíra pa quichiꞌ niquiꞌan. Icꞌo nicꞌaj jun-ve ri niquiꞌej, y nicꞌaj chic jun-ve chic niquiꞌej. Y iqꞌuiy ri man cataꞌn ta karruma quimaluon-apa-quiꞌ quiqꞌuin. Can sachnak cꞌa quinoꞌj ri vinak ri quimaluon-quiꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

32 Jak'a ri najin-wi ri molojri'il, ri winaqi' janila pa kichi' nikiben. Ek'o jun wi k'a ri nikibij. Y ri ch'aqa' jun wi chik ri nikibila'. Y ri más e k'iy ni man ketaman ta achike roma toq kimolon-apo-ki' kik'in.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

32 Jac'a ri najin-vi ri molojri'il, ri vinek janíla pa quichi' niquiben. Ec'o jun vi c'a ri niquibij. Y ri ch'aka' jun vi chic ri niquibila'. Y ri más e q'uiy ni man quetaman ta achique roma tok quimolon-apo-qui' quiq'uin. Can sachinek c'a quic'u'x ri vinek ri quimolon-qui'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

32 Jac'a re anche' quimalon-va-qui', re vinak jun pa quichi' niquiban. Jec'o re jun-va niquibij, y re nic'aj jun-va chic re niquibila'. Y je q'uiy chique re vinak can man quitaman-ta anchique roma tak quimalon-apo-qui' quiq'uin. Can satzanak quic'o'x re vinak re quimalon-qui'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

32 Yac'a ri acuchi (achique) ntajin wi ri molojri'il, ri winek sibilaj pa quichi' niquiben. Yec'o ri jun wi niquibij. Y yec'o nic'aj ri jun wi chic ri niquibila'. Pero sibilaj c'a ye q'uiy ri ma quetaman ta achique ruma tek quibanon ri molojri'il ri'. Can sachnek c'a quic'u'x ri winek ri quimolon qui'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 19:32
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero ri wineq santienta ngesikꞌiyaj apu, jun wi ndikibꞌilaꞌ apu chꞌaqa, y jun chi wi ndikibꞌilaꞌ apu chꞌaqa chik, y ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij, ma jun achike xtiker xretamaj pa ruwiꞌ ri ndajin roma ri bulla ndikibꞌen ri wineq, y romariꞌ xubꞌij chi tukꞌuꞌex ri Pablo pa cuartel.


Porque rikꞌin ri xbꞌanatej wokami, kꞌo cheꞌel ndibꞌix chiqij chi roj yakatajneq chirij ri rey, y si xtikꞌutux razón chaqe achike roma xeyakatej ri wineq, ma jun achike ngojtiker xtiqabꞌij chin ndiqatoꞌ qiꞌ, xchajeꞌ. Y atoq ri aj tzꞌibꞌanel rubꞌiꞌin chik keriꞌ, xeruteq ri wineq chikachoch.


Ri wineq chin ri tinamit xeyakatej maske ma ketaman ta achike roma. Xebꞌekitzꞌamaꞌ ri Gayo y ri Aristarco, ekaꞌiꞌ achiꞌaꞌ aj rochꞌulew Macedonia ri kachibꞌilan ri Pablo apejeꞌ ndibꞌa y ekijororen xekikꞌuaj pa nimajay apeꞌ ndikimal kiꞌ ri wineq chin ri tinamit.


Ekꞌo chuqaꞌ jujun achiꞌaꞌ chiriꞌ pa tinamit ri kꞌo uchuqꞌaꞌ pa kiqꞌaꞌ pa rochꞌulew Asia, ri eramigos ri Pablo. Jajun rejeꞌ xkiteq rubꞌixik chare ri Pablo chi ma terukꞌutuꞌ riꞌ chikiwech ri wineq kimolon kiꞌ chupan ri nimajay.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ