Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 15:23 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

23 Y pa kiqꞌaꞌ rejeꞌ xkiyaꞌ ri wuj chin ndikikꞌuaj chake ri hermanos, y chuwech ri wuj riꞌ kereꞌ ndubꞌij: Roj ri apóstoles, junan kikꞌin ri chꞌaqa chik ukꞌuey bꞌey chikiwech ri hermanos y konojel ri hermanos ndiqateq e ruxunaqil iwech rix hermanos ri ma israelitas ta ri rixkꞌo pa tinamit Antioquía, y rix ri rixkꞌo pa rochꞌulew Siria y rix ri rixkꞌo pa rochꞌulew Cilicia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

23 Y xꞌan-el jun carta y xjach-el chica chi niquicꞌuaj chica ri hermanos. Y ri carta reꞌ nuꞌej: Ojreꞌ ri apóstoles, ojreꞌ ri ancianos, y quinojiel ri hermanos richin ri iglesia, nakatak-el saludos chiva ixreꞌ hermanos ri man ix israelitas ta, ri ixcꞌo Antioquía y nicꞌaj chic tanamet richin ri Siria y ri Cilicia jeꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

23 Xban-el jun wuj y xjach-el chike richin xkik'uaj. Y ri wuj ri' nubij k'a: Roj ri oj taqon roma ri Cristo, ri uk'uey bey, y ri ch'aqa' chik qach'alal, niqateq k'a el rutzil-iwech rix qach'alal ri man k'a ix judío ta, ri ixk'o pan Antioquía y pa ruwach'ulew Siria y ri Cilicia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

23 Y xban-el jun vuj y xjach-el chique richin niquic'uaj chique ri kach'alal. Y ri vuj ri' nubij c'a: Roj ri apóstoles, roj ri uc'uey quichin ri kach'alal, y ri ch'aka' chic kach'alal, nikatek c'a el rutzil-ivech rix kach'alal ri man c'a ix israelitas ta, ri ixc'o pan Antioquía y pa ch'aka' chic tinamit richin ri Siria y ri ixc'o pa Cilicia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

23 Y xban-a jun vuj y xjach-a chique chin niquic'uaj-a chique re hermanos. Y re vuj re' nubij: Yoj re yoj apóstoles, y yoj re yojc'uan quichin re hermanos y chuka' re nic'aj chic hermanos, nakatak-a ruxnokil-ivach yex hermanos re man yix israelitas-ta, re yixc'o pan Antioquía y nic'aj chic tenemit chin re lugar rubini'an Siria y re yixc'o pa Cilicia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

23 Y xtz'ibex el jun wuj y xjach el chique riche (rixin) chi niquic'uaj chique ri kach'alal. Y ri wuj ri' nubij c'a: Riyoj ri apóstoles, riyoj ri ancianos riche (rixin) ri iglesia, y ri nic'aj chic kach'alal, nikatek c'a el rutzil iwech riyix kach'alal ri ma yix israelitas ta, ri yixc'o pan Antioquía y pa tak nic'aj chic tinamit riche (rixin) ri Siria y ri yixc'o pa Cilicia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 15:23
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Riyin Claudio Lisias niteq e ruxunaqil awech rat nimalej aqꞌij gobernador Félix.


Riyin Santiago, rusamajel ri Dios y rusamajel ri Ajaw Jesucristo, nitzꞌibꞌaj e re wuj reꞌ chiwa rix ri kiy-kimam kan ri kabꞌlajuj rukꞌajol ri Israel ri ikiran iwiꞌ chuwech ri rochꞌulew. Niteq e ruxunaqil iwech.


Kꞌajariꞌ xibꞌa pa rochꞌulew Siria y pa rochꞌulew Cilicia.


Ri apóstoles junan kikꞌin ri chꞌaqa chik ukꞌuey bꞌey chikiwech ri hermanos, y konojel ri kitaqin ri Ajaw, xqaꞌ chikiwech ri xubꞌij ri Santiago. Xekikanoj jujun kꞌo kiqꞌij chikikajal ri hermanos chin ngebꞌa chikij ri Pablo y ri Bernabé pa tinamit Antioquía, chin ndekibꞌij chake ri hermanos rubꞌeyal nojel ri xekanej chikiwech pa tinamit Jerusalén. Xkichaꞌ ri Judas ri ndibꞌix Barsabás chare y xkichaꞌ chuqaꞌ ri Silas.


Porque niwojoꞌ ngatentzꞌetaꞌ yan, chin keriꞌ nibꞌij chawa ri kꞌo pa wánima.


Ri eralkꞌuaꞌl ri Dios ri ndikimal kiꞌ waweꞌ, ri echaꞌon roma rijaꞌ, ndikiteq e ruxunaqil iwech.


Si kꞌo jun xteqaqa apeꞌ rixkꞌo ri rukꞌuan apu jun chik tijonik, ma tikꞌen apu ruwech pa iwachoch, nixta tiyaꞌ ruxunaqil ruwech.


Ri Tataꞌaj Dios y ri Jesucristo ri Rukꞌajol ri Tataꞌaj Dios, kin ta xtikiyaꞌ ki-favor pa qawiꞌ, kin ta xtikijoyowaj qawech, y kin ta xtikiyaꞌ uxlanen pa qánima roj ri qakꞌuan qakꞌaslen chupan ri qetzij y ngojojowan.


Y atoq ri Pablo bꞌaneq, xeqꞌax pa rochꞌulew Siria y Cilicia, y pa teq tinamit apeꞌ ndeqꞌax, nduyalaꞌ kan ruchuqꞌaꞌ kánima ri hermanos ri ndikimal kiꞌ pa rubꞌiꞌ ri Ajaw.


Y atoq ri etaqon xebꞌeqaqa e pa tinamit Jerusalén, jabꞌel xkꞌan apu kiwech koma ri apóstoles, koma ri hermanos y koma ri eꞌukꞌuey bꞌey chikiwech ri hermanos. Ja atoq riꞌ ri Pablo y ri Bernabé xkitzijoj chake ri janipeꞌ samaj xubꞌen ri Dios chikiqꞌaꞌ.


Pero jujun teq israelitas chin ri rochꞌulew Judea xebꞌeqaqa pa tinamit Antioquía, y chupan ri tijonik ndikiyaꞌ chake ri hermanos kereꞌ ndikibꞌij: Si ma ndibꞌen ta circuncidar iwiꞌ achel ndubꞌij ri ley xyoꞌox chare ri Moisés, maneq cheꞌel ngixkolotej, ngechajeꞌ.


Atoq xebꞌeqaqa, xekimal ri hermanos ekꞌo chiriꞌ, y xkitzijoj ri samaj xubꞌen ri Dios chikiqꞌaꞌ, y xkitzijoj chuqaꞌ chi jajun chake ri ma israelitas ta, ri Dios ruyoꞌon qꞌij chi ngekolotej roma ndikitaqij rijaꞌ.


Pero pa kiwiꞌ ri ma israelitas ta ri kitaqin chik ri Ajaw, roj xqatzꞌibꞌaj yan e chake chi ma ndikꞌatzin ta ngekibꞌanalaꞌ nojel ri ngeqabꞌanalaꞌ roj israelitas. Xaxe xqabꞌij chake chi ma tikikꞌux ri sujun chikiwech tiox, ma tikikꞌux tiꞌij warneq kikꞌ chupan, nixta kikꞌ y ma tikikꞌamalaꞌ qa kiꞌ xa achoq na ikꞌin chin ndikibꞌen mak. Keriꞌ xkibꞌij chare ri Pablo.


Atoq roj bꞌaneq pariꞌ ri yaꞌ, xqatzꞌet ri rochꞌulew rubꞌiniꞌan Chipre ri kꞌo pa mar y atoq xkanej kan pa qaxakan, xojbꞌa pa rochꞌulew Siria y xojbꞌeqaqa pa tinamit Tiro, porque ri barco rukꞌuan eqaꞌ ri ndiqasex kan chiriꞌ.


Ri Pablo kꞌa kꞌiy qꞌij xkꞌojeꞌ pa tinamit Corinto, y atoq xeruyaꞌ kan ri hermanos, xok e pa jun barco chin ndibꞌa pa rochꞌulew Siria, y chirij rijaꞌ ebꞌaneq ri Priscila y ri Aquila. Atoq xebꞌeqaqa pa tinamit Cencreas, ri Pablo xuqꞌet ri rusmal ruwiꞌ, chin xok jun retal chi xukꞌis rubꞌanik ri rusujun chare ri Dios chi ndubꞌen.


Atoq ri israelitas ri kitaqin ri Jesucristo pa tinamit Jerusalén xkakꞌaxaj ri xubꞌij ri Pedro, ma jun chik achike xkichꞌojij chare, xa kin xkiyaꞌ ruqꞌij ri Dios rikꞌin ri kereꞌ xkibꞌij: ¡Wokami kin qetzij qetaman chi jajun chake ri ma israelitas ta, ri Dios ruyoꞌon qꞌij chi ndikijel kinoꞌoj y ndikiyaꞌ kánima rikꞌin, chin ndikil ri kꞌaslen ma ndikꞌis ta!


Pa nojel rochꞌulew Siria bꞌaneq utzulej rutzijol ri Jesús, y chuwech rijaꞌ ngeꞌukꞌuꞌex ri kꞌo jalajaj teq kiyabꞌil, ri santienta qꞌaxomal ndikinaꞌ, ri kꞌo itzel teq espíritu pa kikꞌaslen, ri nduyaꞌ ataque chake, y ri kamineq kiqꞌa-kaqen. Y ri Jesús xerukꞌachojrisaj.


Pero ekꞌo ri ndikimal kiꞌ pa jun sinagoga ri ndibꞌix chare: Kichin ri achiꞌaꞌ ma ekꞌo chi ta chuxeꞌ kitzij kajaw. Ri ndikimal kiꞌ chupan ri sinagoga riꞌ, ekꞌo israelitas aj Cirene, aj Alejandría, aj rochꞌulew Cilicia y israelitas aj rochꞌulew Asia. Jujun chikikajal rejeꞌ xeyakatej chirij ri Esteban y xkitzꞌuk ndikichuquchaꞌ chi tzij rijaꞌ.


Pero chikikajal ri xesututex e pa tinamit Jerusalén, ekꞌo jujun achiꞌaꞌ aj rochꞌulew Chipre y aj tinamit Cirene. Rejeꞌ atoq xebꞌeqaqa pa tinamit Antioquía, jajun chake ri ma israelitas ta xkitzijoj ri utzulej teq tzij ri ndubꞌij chi ja ri Jesús ri Ajaw.


Riꞌ xubꞌen chi ri Pablo y ri Bernabé ndikichuquchaꞌ kiꞌ chi tzij kikꞌin rejeꞌ, y hasta xmeqꞌeꞌ qa chake ri ndikibꞌilaꞌ. Y roma keriꞌ xbꞌanatej, ri hermanos pa tinamit Antioquía xekichaꞌ ri Pablo y ri Bernabé y jujun chik hermanos chin xekiteq e pa tinamit Jerusalén apeꞌ ekꞌo ri apóstoles y ri eꞌukꞌuey bꞌey chikiwech ri hermanos, chin ndikikanoj rubꞌeyal nojel reꞌ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ