Gálatas 5:26 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)26 Ma tiqanimrisalaꞌ qiꞌ, ma tiqabꞌanalaꞌ oyowal chiqawech, y ma itzel tiqanaꞌ chare roma utz kibꞌanun chꞌaqa chik chiqakajal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santa Maria de Jesus26 Man takanaꞌ chi oj nimaꞌk, chi quireꞌ man nipa ta quiyoval ri nicꞌaj chic. Y man itziel jeꞌ caꞌkatzꞌat nicꞌaj chic ruma otz icꞌo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible26 Man k'a tiqanimirisaj-qi'; man tiqaben k'a chike ri ch'aqa' chik chi yeyakatej-pe chiqij, y man tich'upun qak'u'x chiqakojol-qa roj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala26 Man c'a tikanimirisaj-ki'; richin queri' man tikaben c'a chique ri ch'aka' chic chi yeyacatej-pe chikij. Ni man c'a chuka' itzel quekatz'et ri ch'aka' chic roma ri utz ec'o. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal26 Man c'a takana' che c'o kak'ij, chin quire' man que'yacataj-pa xabanchique vinak chakij. Chuka' man itzel que'katz'at roma otz jec'o. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Western Solola26 Man c'a tikanimirisaj ta ki'; ma tikayacala' ta koyowal chikachibil ki'. Ni man c'a chuka' itzel ta tikana' chique nic'aj chic ri utz yec'o. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Romariꞌ, atoq ngatoyox pa jun kꞌulubꞌik, más utz katzꞌuyeꞌ pa rukꞌisibꞌel chꞌaket, chin keriꞌ atoq xkarutzꞌet pe ri xoyon awichin pa kꞌulubꞌik, xtubꞌij kereꞌ chawa: Rat wamígo, katámpe chireꞌ. Y atoq keriꞌ xtubꞌij chawa, konojel ri etzꞌuyul awikꞌin cho mesa ndikitzꞌet chi pa ruwech ri xoyon awichin, kin rukꞌulun chi ngabꞌetzꞌuyeꞌ pariꞌ jun chꞌaket más utz.
Y achel qabꞌiꞌin pe chi ndikꞌatzin ndiqanimaj qiꞌ chiqawech, keriꞌ chuqaꞌ rix qꞌopojiꞌ y kꞌajolaꞌ, tinimaj kitzij ri eꞌukꞌuey bꞌey chikiwech ri hermanos. Rix iwonojel tiqasaj iwiꞌ chin ndinimaj iwiꞌ chiwech. Porque ri rutzij ri Dios tzꞌibꞌan kan kereꞌ ndubꞌij: Ri Dios ma ndukꞌen ta apu kiwech ri ndikinimrisalaꞌ kiꞌ, Pero nduyaꞌ ri ru-favor pa kiwiꞌ ri ndikiqasaj kiꞌ chuwech. Keriꞌ tzꞌibꞌan kan.