Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apocalipsis 18:20 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

20 ¡Kixkikot kꞌa rix ri rixkꞌo chikaj Roma ri xbꞌanatej rikꞌin ri tinamit riꞌ! ¡Kixkikot rix loqꞌolej ralkꞌuaꞌl ri Dios, Rix apóstoles, y rix profetas, Porque ri Dios kin xuqꞌet tzij pa ruwiꞌ ri tinamit riꞌ, Y rikꞌin riꞌ xuyaꞌ rukꞌexel chare roma ri xubꞌen chiwa!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

20 Y jareꞌ antok cꞌo jun ri xchꞌoꞌ y xuꞌej: Ixreꞌ ri ixcꞌo chicaj, ixreꞌ apóstoles, ixreꞌ profetas y ixreꞌ ri iniman ri ruchꞌabꞌal ri Dios, quixquicuot, ruma ri Dios can xutzꞌat ri xikꞌasaj pan icꞌaslien pa rukꞌaꞌ ri Babilonia, rumareꞌ nuyaꞌ rucꞌaxiel cha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

20 Y jari' k'a toq xak'axatej jun ch'abel y xubij: Kan kixkikot k'a rix ri ixk'o chila' chikaj, ri ix taqon roma ri Cristo, rix q'alajirisey ruch'abel ri Dios y rix ralk'ual ri Dios, roma ri Dios kan xutz'et ri xik'owisaj pa ruq'a' ri Babilonia. Roma ri' xuya' rutojbalil chire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

20 Y jac'ari' tok xac'axatej jun ch'abel y xubij: Rix ri ixc'o chicaj, rix apóstoles, rix k'alajirisey ri ruch'abel ri Dios y rix chuka' ri lok'olej tak ralc'ual ri Dios, quixquicot c'a, roma ri Dios can xutz'et ri xic'ovisaj pa ruk'a' ri Babilonia. Romari' xuya' rutojbalil chire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

20 Y jare' tak xc'axataj jun ch'abal y xubij: Yex re yixc'o chicaj, yex apóstoles, yex re yixtzijon re nibex chiva roma re Dios y yex chuka' re utzulaj tak rajc'ual re Dios, quixqui'cot roma re Dios can xutz'at re xik'asaj pa ruk'a' re Babilonia. Mare' can xuya' re rajal cha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

20 Y yac'ari' tek xac'axatej jun ch'abel y xubij: Riyix ri yixc'o chicaj, riyix apóstoles, riyix profetas ri xixk'alajsan ri ruch'abel ri Dios y riyix chuka' ri yix lok'olaj tak ralc'ual ri Dios, quixquicot c'a, ruma ri Dios can rutz'eton wi pe ri xik'axaj pa ruk'a' ri Babilonia, y wacami xuya' rutojbalil chare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apocalipsis 18:20
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Y rix kin rix achel jun jay pabꞌan pariꞌ jun jabꞌel ruxeꞌ, y ri ruxeꞌ ri jay riꞌ, ja ri tijonik kiyoꞌon kan ri apóstoles y ri profetas. Y ja ri Cristo Jesús okuneq ruchuqꞌaꞌ ruxeꞌ ri jay riꞌ, kin achel jun abꞌej ri nduyaꞌ ruchuqꞌaꞌ ruxeꞌ jun jay.


Reꞌ ma xqꞌalajrisex ta chikiwech ri tzaq teq wineq ri xekꞌojeꞌ chochꞌulew ojer. Pero wokami ri Espíritu Santo ruqꞌalajrisan chikiwech ri loqꞌolej teq apóstoles y profetas.


Y ja rijaꞌ xyoꞌon loqꞌolej teq sipanik chake ri rutinamit. Chake jujun xuyaꞌ chi xeꞌok apóstoles, chake jujun chik xuyaꞌ chi ndikiqꞌalajrisaj ri ndubꞌij pe ri Dios pa kánima, chake jujun chik xuyaꞌ chi ndikitzijoj ri utzulej teq tzij chin kolotajik, y chake chꞌaqa chik xuyaꞌ chi xeꞌok ukꞌuey kibꞌey y chuqaꞌ kitijonelaꞌ ri hermanos.


Chin keriꞌ ma timestaj ri kiqꞌalajrisan kan ri loqꞌolej profetas ojer, y ma timestaj chuqaꞌ ri mandamiento pataneq rikꞌin ri Qajaw y Qakolonel Jesucristo, ri kibꞌiꞌin kan ri i-apóstoles chiwa.


Pero rix ri tzꞌan ngixinwojoꞌ, tikꞌuxlaꞌaj ri kibꞌiꞌin kan ri eru-apóstoles ri Qajaw Jesucristo.


Roma kꞌa riꞌ, kixkikot rix, Ri rixkꞌo chikaj, Pero, ¡juyo iwech rix ri rixkꞌo chochꞌulew y rix ri rixkꞌo pa mar! Porque ri itzel kin retaman chi xa jubꞌaꞌ chi ok qꞌij yoꞌon chare, Y santienta royowal qajneq qa chochꞌulew apeꞌ rixkꞌo, xchajeꞌ.


Rix ri ngixyoꞌon castigo, Kamul rukꞌexel tiyaꞌ chare ri xubꞌen rijaꞌ chake chꞌaqa. Chupan ri copa ri xukusaj chin xeruqꞌabꞌarisaj ri wineq rikꞌin ri rumak, Tiyoꞌox kamul chare ri ruchuqꞌaꞌ ri castigo nduyaꞌ ri Dios.


Y rikꞌin kaw kichꞌabꞌel xkibꞌij: Ajaw, rat ri ratkꞌo pa ruwiꞌ nojel, rat ri kin rat loqꞌolej wi y kin ndabꞌen nojel ri ndabꞌij, ¿jampeꞌ ndaqꞌet tzij pa kiwiꞌ ri wineq ri xekamisan qichin chochꞌulew y ndayaꞌ rukꞌexel chake?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ