Marcos 2:6 - Kakchikel Southern6 Y chiri' chuka' je-ch'ocol-apo jujun maestros chi ri ley. Reje' xquinojij-ka pa cánima: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)6 Pero ekꞌo jujun tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés etzꞌuyul apu chiriꞌ. Atoq xkakꞌaxaj ri xubꞌij ri Jesús, kereꞌ ndikibꞌilaꞌ pa kánima: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus6 Y chireꞌ i-tzꞌuyul-apa nicꞌaj achiꞌaꞌ escribas. Ijejeꞌ xquiꞌej-ka pa cánima: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible6 Chiri' e tz'uyul k'a chuqa' apo jujun chike ri etamanela', y rije' nikich'ob pa taq kánima: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala6 Y ri jay ri quimolon-vi-qui', ec'o chuka' apo etamanela' chirij ri ley, y rije' e tz'uyul c'a. Rije' niquich'ob c'a pa tak cánima: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal6 Y re jay re anche' quimalon-va-qui', jec'o-apo chuka' re achi'a' je'atamayon re ley kachin yoj re yoj israelitas, y reje' je'tz'uyul-apo. Reje' niquinojij pa tak cánma: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |