Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 20:46 - Kakchikel Southern

46 Tibana' cuenta iwi', man tiben anche'l niqui'en ri maestros chi ri ley. Roma reje' yalan nika chiquiwech niquicusaj tukutic tak tziak, chi quiri' quietz'et chi can c'o-wi quik'ij. Yalan nika chuka' chiquiwech ye'an can saludar anchi' niquimol-qui' q'uiy winak. Y pa tak sinagogas, ri jay anchi' nitzijos-wi rutzij ri Dios, can ja ri na'ey tak ch'aquet yequicanola', chi ni'ix chiquij chi can c'o quik'ij. Y quiri' chuka' yequi'en pa nima'k tak wa'in.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

46 Tichajij iwiꞌ chuwech ri ndikibꞌen ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés. Porque rejeꞌ ndiqaꞌ chikiwech ndikiweq kiꞌ rikꞌin yalan y tuquteq teq tzieq, y ndiqaꞌ chikiwech chi ndiyoꞌox ruxunaqil kiwech chi teq kꞌayibꞌel apeꞌ ndikimal kiꞌ ri wineq, y ndiqaꞌ chuqaꞌ chikiwech chi pa teq sinagoga ngetzꞌuyeꞌ pa jabꞌel teq chꞌaket apeꞌ ngetzꞌuyeꞌ ri kin kꞌo kiqꞌij, y keriꞌ chuqaꞌ ndikibꞌen atoq ngeꞌoyox pa teq yalan chi waꞌin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

46 Tibꞌanaꞌ cuenta-iviꞌ, man tiꞌan incheꞌl niquiꞌan ri achiꞌaꞌ escribas. Ruma ijejeꞌ can altíra nika chiquivach niquicusaj jucujak tak tziak, chi quireꞌ ncaꞌtzꞌiet chi utzulaj tak achiꞌaꞌ. Y can altíra nika chiquivach chi ncaꞌan saludar ri pacheꞌ niquimol-ve-quiꞌ qꞌuiy vinak. Y can ja ri naꞌay tak chꞌacat nicajoꞌ pa tak sinagogas y pa tak vaꞌen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

46 Man k'a tiben achi'el nikiben ri etamanela' chirij ri pixa'. Roma rije' yalan niqa' chikiwech nikikusaj jebelej taq tzieq, richin keri' titz'et chi janila kiq'ij. Janila chuqa' niqa' chikiwech chi konojel winaqi' yekiq'ejela' ri pa taq nima'q ruwech bey ri akuchi nikimol-wi-ki'. Y chuqa' yekikanoj ri tz'uyubel akuchi yetz'uye-wi ri winaqi' ri kan k'o kiq'ij, ri pa rachoch ri Dios akuchi nikimol-ki' richin nikak'axaj ruch'abel ri Dios. Kan ja chuqa' ok ri nabey taq ch'okolibel yekajo' ri pa taq nima' wa'in richin nikina' chi k'o kiq'ij.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

46 Man c'a tiben achi'el niquiben ri achi'a' e etamanela' chirij ri ley. Roma rije' yalan nika' chiquivech niquicusaj tukutek tak tziek, richin queri' titz'et chi janíla quik'ij. Janíla chuka' nika' chiquivech chi yek'ejelox can (yek'ijalox can) ri pa bey ri acuchi nequimolo-vi-qui' ri vinek. Y ri pa tak nima-jay ri can nitzijox-vi ri ruch'abel ri Dios, can jac'a ri nabey tak ch'aquet yequicanola', richin queri' tibix chi janíla quik'ij. Y can que c'a chuka' ri' yequibanala' ri pa nima'k tak va'in.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

46 Man tiban ancha'l niquiban re achi'a' re je'atamayon re ley kachin yoj re yoj israelitas. Roma reje' camas nika chiquivach niquicusaj tukutak tak tziak, chin quire' titz'et-na che camas quik'ij. Camas chuka' nika chiquivach che niya' ruxnokil-quivach pa tak q'uiybal re anche' niquimol-va-qui' re vinak. Y re pa tak nema-jay re anche' nitzijos-va re ruch'abal re Dios re nibex sinagoga cha, can jac'a re nabey tak ch'acat ye'quicanola', chin quire' tibex chique che camas quik'ij. Y can ja chuka' quire' niquibanala' re anche' niban-va va'in.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 20:46
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¡Juya' (Juyu') iwech rix fariseos! roma can ja ri na'ey tak ch'aquet ye'icanoj pa tak sinagogas, ri jay anchi' nitzijos-wi rutzij ri Dios, chi quiri' ni'ix chiwij chi yalan ik'ij. Y can yalan chuka' nika chiwech jix-an saludar anchi' niquimol-wi-qui' q'uiy winak.


Y xpe ri Jesús xutz'om rubixic jun ejemplo chique ri je-banon invitar chi ri wa'in, roma xutzu' chi ri winak ri je-banon invitar yequicha' quich'acat chi yech'oquie' chiri' chuchi' mesa. Romari' xu'ij chique:


Y ri winak can je miles xquimol-apo-qui' chiri'. Romari' can niquichocomila-qui' y niquixak'ala' rui-cakan. Y ri Jesús xtzijon-ka na'ey xe quiq'uin ri ru-discípulos y xu'ij chique: Tibana' cuenta iwi' chech ri quino'j (quina'oj) ri achi'a' fariseos. Ri quino'j (quina'oj) reje' can anche'l ri levadura, roma can ca'i' quipalaj.


Y ri Jesús xu'ij chique ri ru-discípulos: Can tic'oxaj ri xtin-ij chiwe: Tibana' cuenta iwi' chech ri levadura quichi ri achi'a' fariseos y ri achi'a' saduceos, xcha' ri Jesús.


Xintak yan e jun carta chique ri kach'alal ri niquimol-qui' pa rubi' ri Dios chiri' pa atenemit. Pero ri Diótrefes man xunimaj ta ri xin-ij, roma raja' can yalan nika chech chi xe raja' nic'ue' pa quiwi' ri kach'alal.


Romari' ret, tabana' cuenta awi' chech, roma chech raja' can yalan itzel rutzij ri Dios ri nakatzijoj roj.


Iwach'alal iwi' roma iniman ri Cristo. Romari' can tijo-iwi' riq'uin ronojel iwánima y tibana' respetar iwi'.


Y ri Jesús xu'ij chique ri ru-discípulos: Tic'oxaj ri xtin-ij chiwe, can tibana' cuenta iwi' chech ri levadura quichi ri achi'a' fariseos y richi ri Herodes, xcha' ri Jesús.


Y Jesús ja' xch'o'n chiquiwech ri winak y chuka' chiquiwech ru-discípulos, raja' xu'ij:


Y ri achi'a' re' chuka' niquimaj ronojel ex quichi ri malca'n tak ixoki'. Y xe chi quienimex chi reje' je utzilaj tak winak, yelayoj cuando niqui'en orar. Pero reje' can xtika-wi más ru-castigo ri Dios pa quiwi', roma yalan q'uiy quimac, xcha' ri Jesús.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ