San Lucas 16:29 - Kakchikel Southern29 Y ri Abraham xu'ij che: Reje' c'o rutzij ri Dios ri rutz'iban can ri Moisés quiq'uin. Chuka' rutzij ri Dios tz'iban can coma ri achi'a' ri xek'alajin rutzij ri Dios ojer can. Jari' tiquinimaj, xcha' ri Abraham. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)29 Pero ri Abraham xubꞌij chare: Ri ndikꞌatzin chi ndikibꞌen rejeꞌ, ja ri tikakꞌaxaj ri ley xyoꞌox chare ri Moisés y ri kitzꞌibꞌan kan ri profetas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus29 Y ri Abraham xuꞌej cha: Ijejeꞌ cꞌo quiqꞌuin ri ruchꞌabꞌal ri Dios ri rutzꞌibꞌan can ri Moisés y ri tzꞌibꞌan can cuma ri profetas ri xaꞌcꞌujieꞌ ojier can tiempo. Jareꞌ ticaꞌxaj, xchaꞌ ri Abraham. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible29 Jak'a ri Abraham xubij chire: Rije' k'o kik'in ri ruch'abel ri Dios ri rutz'iban kan ri Moisés. Y k'o chuqa' ri kitz'iban kan ri e q'alajirisey ruch'abel ri Dios ojer kan. Jari' k'a ri tikak'axaj, y tikinimaj, xcha' ri Abraham. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala29 Y ri Abraham xubij chire: Rije' c'o ri ruch'abel ri Dios ri rutz'iban can ri Moisés, quiq'uin. Y c'o chuka' ruch'abel ri Dios ri tz'iban can coma ri achi'a' ri xek'alajirisan ri ruch'abel ri Dios ojer can. Jac'ari' ri ticac'axaj, y tiquinimaj, xcha' ri Abraham. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal29 Y re Abraham xubij cha: Reje' c'o re ruch'abal re Dios re rutz'iban can re Moisés quiq'uin. Y c'o chuka' re ruch'abal re Dios re tz'iban can coma re rusamajela' re Dios re xe'c'ue' ajuer can, re xbex profetas chique. Jare' re tiquic'axaj y tiquinimaj, xcha' re Abraham cha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Y cuando ri Juan Bautista man jani tutz'om rutzijoxic rutzij ri Dios, ja ri ru-ley ri Moisés y ri tz'iban can coma ri achi'a' ri xek'alajin rutzij ri Dios ojer can, jari' ri xecuses. Pero desde que xoka ri Juan, can ja' xtzijos-pe ri utzilaj tzij ri nich'o'n chirij ri ru-gobierno ri Dios. Y je q'uiy winak ri yalan quitijon-pe quik'ij roma can niquijo' chi ja' ta ri Dios nibano gobernar quichi.