Hechos 5:23 - Kakchikel Southern23 Reje' xbequi'ij: Pa cárcel man jun chique reje' c'o. Ja roj xojbejako, pero man jun jec'o chiri'. Ri cárcel can utz tz'apel can, y ri soldados jec'o chiri' chuchi-cárcel, yechajin, xecha'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)23 Roj xbꞌeqilaꞌ chi ri ruchiꞌ ri cheꞌ tzꞌapel utz-utz y ri chajinel epeꞌel ndikichajij, pero atoq xqajeq apu ruchiꞌ ri cheꞌ, nixta jun xqil chupan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus23 y xbꞌaquiꞌej cꞌa: Ri cárcel can otz tzꞌapal can, y ri soldados icꞌo chuchiꞌ ri puertas; pero antok xkajak ri puertas i-manak ijejeꞌ chupan, xaꞌchaꞌ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible23 Y xbekibij k'a: Toq roj xojapon chuchi' ri cárcel jebel tz'apel, y ri chajinela' ek'o ri chiri'. Jak'a toq xqajeq, xa man jun ri k'o chupan, xecha'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala23 Y xbequibij c'a: Ri pa cárcel man jun chique rije' c'o. C'a ja na roj ri xojbejakon, pero xa man jun ri c'o chiri'. Ri cárcel can jebel rutz'apexic banon can, y ri chajinela' ec'o ri chiri' chuchi-cárcel, yechajin, xecha'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal23 Y xbequibij: Man jun chique reje' re c'o pa cárcel. Y c'aja-na yoj re xojejako. Re cárcel can jabal rutz'apesic banon can, y re ye'chajin jec'o chire' chuchi-cárcel, xe'cha'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |