Apocalipsis 7:2 - Kakchikel Southern2 Y xintzu' chuka' chi c'o jun ángel ri jotol-pe quiere' anchi' ntel-wi ri k'ij, ruc'amon-pe ri sello richi ri c'aslic Dios. Y ri ángel re' riq'uin ronojel ruchuk'a' xch'o'n-apo chique ri quieji' ángeles, ri can yo'n chic uchuk'a' chique chi niquiya' sufrimiento parui' ri rech-ulef y ri mar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)2 Xintzꞌet chuqaꞌ jun ángel eleneq e apeꞌ ndalex pe ri qꞌij y jatal e chikaj, rukꞌuan jun sello chin ri Kꞌaslik Dios, ri achoq chare nduyaꞌ ketal ri eralkꞌuaꞌl ri Dios. Ri ángel riꞌ kaw xsikꞌin chake ri kajiꞌ ángeles ri achoq chake yoꞌon uchuqꞌaꞌ chin ndikiyaꞌ kꞌayew pa ruwiꞌ ri rochꞌulew y ri mar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus2 Y xintzꞌat jeꞌ chi cꞌo jun ángel jatol-pa pacheꞌ ntiel-pa ri kꞌij, rucꞌamun-pa ri sello richin ri cꞌaslic Dios. Y ri ángel reꞌ cof xchꞌo-apa chica ri icajeꞌ ángeles ri yoꞌn chic poder chica chi niquiqꞌuis paroꞌ ri roch-ulief y ri mar, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible2 K'ari' xintz'et chuqa' chi k'o jun ángel ri jotol-pe kere' pa relebel-q'ij, ruk'amon-pe ri sello richin ri k'aslik Dios. Y re ángel re' rik'in ronojel ruchuq'a' xch'on-apo chike ri e kaji' ángel ri kan ya'on uchuq'a' pa kiq'a' richin nikiya' ruk'ayewal pa ruwi' ri ruwach'ulew y ri palou, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala2 Y xintz'et chuka' chi c'o jun ángel ri jotol-pe quere' pa relebel-k'ij, ruc'amon-pe ri sello richin ri c'aslic Dios. Y re ángel re' riq'uin c'a ronojel ruchuk'a' xch'on-apo chique ri e caji' ángeles, ri can yo'on-vi-pe uchuk'a' pa quik'a' richin nequibana' ruc'ayeval pa ruvi' ri ruvach'ulef y ri mar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal2 Y chuka' xintz'at che c'o jun ángel re pitinak quire' pan oriente, ruc'amom-pa re sello chin re c'aslic Dios. Y re ángel re' jun pa ruchi' xch'o-apo chique re je caje' ángeles, re can yi'om-pa poder chique chin che ne'quibana' ch'a'oj pa rue' re ruch'ulef y chuka' pa rue' re mar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Y ja' xintzu' chi xpe jun chic ángel ri ruc'amon-pe jun incensario ri banon che oro, y xbepa'e' chech apo ri altar. Y xyo'x-pe q'uiy incienso che chi quiri' junan riq'uin ri qui-oraciones ri ralc'ual ri Dios nuya-apo chech ri Dios parui' ri altar ri banon che oro ri c'o-apo chech anchi' c'o-wi ru-trono ri Dios.