Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apocalipsis 6:1 - Kakchikel Southern

1 Y c'ajari' xintzu' chi ri Jesucristo, ri anche'l Alaj Ral Oveja, xuk'ach'ij ri na'ey sello chi ri wuj boton ruchi'. Y xinc'oxaj chi jun chique ri quieji' ri can nojinak quij quiq'uin wechaj xch'o'n, y ri rukul ri xu'on cuando xch'o'n, can anche'l nik'ajan jun rayo, y xu'ij: ¡Catampe y tatzu'!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

1 Riyin xintzꞌet atoq ri Alaj Karneꞌl xuraqꞌachꞌij ri nabꞌey chikiwech ri wuquꞌ sellos tzꞌamayon richin ri bꞌoton wuj, y jun chikikajal ri kajiꞌ kꞌo kikꞌaslen, xinwakꞌaxaj chi xchꞌaꞌa, y rikꞌin ruchꞌabꞌel achel rayo xubꞌij: ¡Katámpe!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

1 Y xintzꞌat chi ri Alaj Oveja, xralasaj-el ri naꞌay sello richin ri vuj ri bꞌatuon roch (rollo). Y xinvaꞌxaj chi jun chiquivach ri icajeꞌ ri cꞌo qꞌuiy quinakꞌavach chiquij y chiquivach xchꞌoꞌ, y ri rukul can incheꞌl nikꞌajan jun ráya, y xuꞌej: ¡Catam-pa y tatzꞌataꞌ!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

1 Y jari' k'a toq xintz'et chi ri Karne'l xrelesaj ri nabey sello chirij ri boton wuj. Y xch'on k'a jun chike ri kaji' ri k'o kik'aslen. Ri ruch'abel kan achi'el ri koqolajay niq'ajan y xubij: ¡Katanpe!, xcha'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

1 Y jac'ari' tok xintz'et chi ri Jesucristo ri achi'el Alaj Carne'l, xrelesaj ri nabey tz'apebel richin ri boton vuj. Jac'ari' tok xinvac'axaj chuka' chi xch'on ri jun chique ri e caji' ri janíla q'uiy runak' tak quivech c'o. Ri rubanic ri nich'on, can achi'el c'a ri cokolajay nik'ajan, y xubij c'a: ¡Catampe! ¡Tatz'eta'!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

1 Y jare' tak xintz'at che re Jesucristo re ancha'l oveja, xulisaj re nabey sello chin re vuj baton ruchi'. Y jare' chuka' tak xinc'axaj che xch'o re jun chique re je caje' re camas q'uiy quinak'avach c'o. Y re ruch'abal, can ancha'l nik'ajan re tempestad, y xubij: ¡Catampa! ¡Tatz'eta'!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apocalipsis 6:1
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ruca'n k'ij cuando ri Juan Bautista xutzu' chi ri Jesús can choj riq'uin raja' petenak-wi, xu'ij: Jala' ri anche'l Alaj Ral Oveja ri takon-pe roma ri Dios, chi nulesaj quimac ri winak ri jec'o chech-ulef.


Roj manak modo nakamalij rubixic chique ri winak ri xkatzu' y xkac'oxaj riq'uin ri Jesús, xecha'.


Y ja xjakataj ri rocho ri Dios ri c'o chicaj. Y can xtz'etetaj ri lok'olaj caja ri richi ru-trato ri Dios. Y xepe relámpagos, c'o ri yalan xek'ajan-pe, c'o rayos y jun silonel (cab-rakan), y xeka nimalaj tak sakbech.


Can conojel-wi ri jec'o chech-ulef xquiya' ruk'ij ri nimalaj itzel chicop ri'. Pero ri winak ri xebano quiri', ja ri man tz'iban ta quibi' chupa ri libro anchi' tz'iban-wi quibi' ri c'o quic'aslen riq'uin ri Dios, ru-libro ri Jesucristo ri anche'l Alaj Ral Oveja, ri xcamises roma can quiri' runojin-pe ri Dios pa ruwi' cuando can c'a man jani c'o ri rech-ulef.


Y can c'o xinc'oxaj ri petenak chicaj, can anche'l nik'ajan ri nimalaj mar, y anche'l nik'ajan jun nimalaj rayo, y can anche'l cuando nac'oxaj q'uiy arpas yek'ojmex.


Y ren Juan, can xinc'oxaj chuka' anche'l quikul q'uiy winak yewajaj chicaj, anche'l nik'ajan ri nimalaj mar y chuka' anche'l nik'ajan ri rayo y niqui'ij: Tiya' ruk'ij ri Ajaf ri ka-Dios, ri can c'o ronojel uchuk'a' riq'uin, roma raja' ja' xuticriba-ka nu'on gobernar.


Y reje' c'o waki' quixic', y can nojinak quij y ruxe' quixic' quiq'uin q'uiy wechaj. Y reje' can man jun mej (bey) yetane-ka chi niquiya' ruk'ij ri Dios, y can pak'ij chi chak'a' niqui'ij: Lok'olaj, lok'olaj, lok'olaj Kajaf Dios. Ret ri can c'o-wi ronojel uchuk'a' awiq'uin. Ret ri can jatc'o pa ruticribel, jatc'o cami, y xcac'ue' chupa ri tiempo chakawech apo, yecha'.


C'ajari' xintzu' chi ri Jun ri ch'ocol pa ru-trono, ruc'uan pa ruk'a' derecha jun wuj ri boton ruchi'. Ri wuj ri', c'o ex je-tz'iban chech y chirij, y jumul tz'apel coma wuku' sellos.


Reje' niqui'ij riq'uin ronojel quichuk'a': Ri Jesucristo ri anche'l Alaj Ral Oveja ri xcamises, can nuc'ul niyo'x ruk'ij; roma raja' c'o ruchuk'a', c'o ronojel beyomel y ronojel no'j (na'oj) riq'uin y can ronojel nitiquier nu'on. Y nuc'ul chuka' niyo'x ruk'ij, ti'an nim che y can tinimrises ri rubi'.


Y cuando raja' xberuc'ama-pe ri wuj ri', ri quieji' ri can nojinak quij quiq'uin wechaj, junan quiq'uin ri veinticuatro rijilaj tak achi'a', xexuquie-ka chech ri anche'l Alaj Ral Oveja. Reje' quic'uan jun rech k'ojom ri ni'ix arpa che y quic'uan chuka' jujun copas ri je-banon che oro ri je-nojinak riq'uin incienso, jari' qui-oraciones ri lok'olaj tak ralc'ual ri Dios.


Cuando ri Jesucristo ri anche'l Alaj Ral Oveja xuk'ach'ij ri ruca'n sello chi ri wuj boton ruchi', xinc'oxaj chi ri ruca'n chique ri quieji' ri can nojinak quij quiq'uin wechaj, xch'o'n y xu'ij: ¡Catampe y tatzu'!


Cuando ri Jesucristo ri anche'l Alaj Ral Oveja xuk'ach'ij ri rox sello chi ri wuj boton ruchi', xinc'oxaj chi ri rox chique ri can nojinak quij quiq'uin wechaj, xch'o'n y xu'ij: ¡Catampe y tatzu'! Y ja xintzu' jun quiej xak rij ch'ocolben-e roma jun ri ruc'uan jun balanza pa ruk'a'.


Cuando ri Jesucristo ri anche'l Alaj Ral Oveja xuk'ach'ij ri rucaj sello chi ri wuj boton ruchi', xinc'oxaj chi ri ruq'uisbel chique ri quieji' ri can nojinak quij quiq'uin wechaj, xch'o'n y xu'ij: ¡Catampe y tatzu'!


Y cuando ri Jesucristo ri anche'l Alaj Ral Oveja xuk'ach'ij ri séptimo sello chi ri wuj boton ruchi', jun la'k nic'aj hora can man jun xk'ajan chicaj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ