Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 7:22 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

22 Y chupan ri kꞌij antok inreꞌ xcaꞌnꞌan juzgar ri vinak, iqꞌuiy ri xtiquiꞌej chuva: Ajaf, Ajaf, ojreꞌ pan abꞌeꞌ atreꞌ xkatzijuoj ri ruchꞌabꞌal ri Dios, pan abꞌeꞌ atreꞌ xaꞌkalasaj-el itziel tak espíritus y pan abꞌeꞌ atreꞌ xaꞌkaꞌan qꞌuiy milagros, xcaꞌchaꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

22 Atoq xterilaꞌ ri qꞌij riꞌ, ekꞌiy ndikibꞌilaꞌ chuwa: Ajaw, Ajaw, roj pa abꞌiꞌ xqaqꞌalajrisaj ri xayaꞌ pa qánima, pa abꞌiꞌ xeqelesaj e itzel teq espíritu pa kikꞌaslen ri wineq y pa abꞌiꞌ xqabꞌen kꞌiy milagros.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

22 Y chupan k'a ri q'ij toq xtiq'at-tzij pa kiwi' ri winaqi', e k'iy k'a ri xkebin chuwe: ¡Wajaw! Wajaw, roj kan pan abi' rat xqaq'alajirisaj ri ruch'abel ri Dios, pan abi' rat xeqakol k'iy winaqi' ri ek'o itzel taq espíritu kik'in y pan abi' chuqa' rat xeqabanala' janila k'iy meyel taq banobel, xkecha'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

22 Y chupan c'a ri k'ij tok yin xtink'et tzij pa quivi' ri vinek, e q'uiy c'a ri xquebin chuve: ¡Ajaf! ¡Ajaf! xquecha', roj pan abi' rat xkatzijoj-vi ri ruch'abel ri Dios, pan abi' rat xekacol q'uiy vinek ri c'o itzel tak espíritu quiq'uin y pan abi' chuka' rat xekabanala' janíla q'uiy milagros, xquecha'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

22 Y chupan re k'ij tak yen xtimban juzgar pa quive' re vinak, camas je q'uiy re xque'bin chua: ¡Ajaf! ¡Ajaf! xque'cha', yoj pan abe' rat xkatzijoj-va re ruch'abal re Dios, y jec'o je q'uiy vinak re c'o itzel tak espíritu quiq'uin pan abe' rat xe'kalisaj-va y pan abe' chuka' rat xe'kabanala' q'uiy milagros, xque'cha'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

22 Y chupan c'a ri k'ij tek riyin xtink'et tzij pa quiwi' ri winek, ye q'uiy c'a ri xquebin chuwe: ¡Ajaf! ¡Ajaf! xquecha', riyoj pan abi' riyit xkak'alajsaj wi ri ruch'abel ri Dios, pan abi' riyit xekelesaj itzel tak espíritu quiq'ui q'uiy winek y pan abi' chuka' riyit xekabanala' sibilaj q'uiy milagros, xquecha'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 7:22
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inreꞌ ketzij cꞌa niꞌej chiva, chi antok xtalka ri kꞌij richin ri juicio ri nuꞌon ri Dios, ri vinak richin ri tanamet pacheꞌ man xixꞌan ta recibir, más nem ri castigo ri xtika pa quiveꞌ, que choch ri xtiyoꞌx pa quiveꞌ ri aj-Sodoma y ri aj-Gomorra.


Pero ri kꞌij y ri huora antok xtipa chic, man jun taꞌmayuon. Ni xa ta ri ángeles ri icꞌo chicaj man cataꞌn ta jampeꞌ. Xa joꞌc ri Nataꞌ Dios taꞌmayuon reꞌ.


Y después xaꞌlka ri ivuꞌuoꞌ chic xtaniꞌ ri xbꞌaquilakꞌoꞌ qui-aceite richin ri qui-lámparas, y ijejeꞌ xquiꞌej-apa: ¡Ajaf, ajaf, tajakaꞌ ri puerta chakavach! xaꞌchaꞌ.


Man quinojiel ta ri ncaꞌeꞌn chuva: Ajaf, Ajaf, xcaꞌuoc chupan ri reino ri cꞌo chicaj. Ri xcaꞌuoc chireꞌ, xa ja ri niquiꞌan riqꞌuin nojiel cánima ri nrajoꞌ ri Nataꞌ Dios ri cꞌo chicaj.


Y inreꞌ niꞌej cꞌa chiva, chi chupan ri kꞌij antok ri vinak xcaꞌan juzgar ruma ri Dios, ri vinak richin ri tanamet pacheꞌ man xixꞌan ta recibir, más nem ri castigo ri xtika pa quiveꞌ, que choch ri xtiyoꞌx pa quiveꞌ ri aj-Sodoma.


Antok ri Caifás xuꞌej quireꞌ, man runoꞌj ta jajaꞌ xucusaj. Ri tzij ri xaꞌruꞌej jajaꞌ, ja ri Dios ri xꞌeꞌn-pa cha, ruma chupan ri junaꞌ reꞌ jajaꞌ ri sacerdote ri más cꞌo rukꞌij. Rumareꞌ ri Dios xuꞌon cha chi xuꞌej chi ja ri Jesús xticon pa qui-cuenta ri vinak israelitas.


Pero ixreꞌ hermanos man ixcꞌo ta chic pa kꞌakuꞌn. Y rumareꞌ antok xtipa chic ri Jesucristo, chivach ixreꞌ man xtalka ta incheꞌl nalka jun alakꞌuon.


chupan ri kꞌij antok xtipa. Antok jajaꞌ xtipa, quinojiel ri santos ralcꞌual xtiquiyaꞌ rukꞌij. Y quireꞌ jeꞌ xtiꞌan ixreꞌ, can xtiyaꞌ rukꞌij ruma xinimaj ri ruchꞌabꞌal ri Dios ri xkatzijuoj chiva.


Rumareꞌ niꞌan sufrir vacame. Pero man nquiqꞌuix ta; ruma inreꞌ vataꞌn ri chica nuniman y vataꞌn jeꞌ chi jajaꞌ cꞌo ru-poder chi nquiruchajij y nujachuon-viꞌ pa rukꞌaꞌ cꞌa xtalka-na ri kꞌij antok xtipa chic jajaꞌ.


Y atreꞌ avataꞌn otz chi jajaꞌ altíra xojrutoꞌ antok xojcꞌujieꞌ aviqꞌuin pa tanamet Efeso. Ri Ajaf tujoyovaj roch chupan ri kꞌij antok xtipa chic jun bꞌay.


Y rumareꞌ vacame joꞌc chic voyoꞌien ri kꞌij chi nquiꞌa chicaj pacheꞌ yacuon-ve jun corona vichin, ruma xinvucꞌuaj jun cꞌaslien choj. Y ja ri Ajaf ri Utzulaj Juez xtiyoꞌn reꞌ chuva, y man joꞌc ta chuva inreꞌ xtuya-ve. Xa can xtuyaꞌ jeꞌ chica quinojiel ri can riqꞌuin nojiel cánima quiyoꞌien chi nalka ri kꞌij antok xtipa chic jun bꞌay jajaꞌ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ