Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 26:58 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

58 Y ri Pedro bꞌanak chirij, pero cꞌa naj cꞌo can y xuoc jeꞌ chirachuoch ri sacerdote ri más cꞌo rukꞌij, y xcꞌujieꞌ chojay. Antok jajaꞌ cꞌo chic chireꞌ, xtzꞌuye-apa chiquicajol ri alguaciles ri icꞌo chireꞌ, chi nutzꞌat-apa chica xtibꞌanataj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

58 Y ri Pedro xambꞌey kan jubꞌaꞌ roqan pe ri Jesús, xok apu chojay chin ri rachoch ri más nimalej ruqꞌij sacerdote, y xtzꞌuyeꞌ qa kikꞌin ri samajelaꞌ, chin ndutzꞌet achike ri ndibꞌanatej rikꞌin ri Jesús.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

58 Jak'a ri Pedro k'a nej k'a k'o-wi kan, e rutzeqeliben-el. Y xok chuqa' apo ri chiri' chuwa-rachoch ri nimalej sacerdote. Toq rija' k'o chik chiri', xtz'uye-apo chikikojol ri aj-labal, richin chi nutz'et achike ri xtuk'uluwachij ri Jesús.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

58 Y ri Pedro c'anej c'a c'o-vi can, e rutzekelben-el, y xoc chuka' apo ri chiri' chuva-rachoch ri nimalej sacerdote. Tok rija' c'o chic c'a chiri', xtz'uye-apo chiquicojol ri samajela' ri ec'o-apo chiri', richin c'a chi nutz'et na achique ri xtuc'ulvachij ri Jesús.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

58 Y re Pedro c'ac'anaj c'a c'o-va can, tzakatal-a chiquij y chuka' xoc-apo chire' chach rachoch re namalaj sacerdote. Tak reja' c'o chic chire', xtz'uye-apo quiq'uin re policías re jec'o-apo chire', chin che nutz'at andex kas xtiban cha re Jesús.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

58 Y ri Pedro c'anej c'a c'o wi ca, ye rutzekelben el, y xoc chuka' apo ri chiri' chuwarachoch ri nimalaj sacerdote. Tek riya' c'o chic c'a chiri', xtz'uye' c'a ka chiquicojol ri ye aj ch'ame'y ri yec'o apo chiri', riche (rixin) chi nutz'et na achique ri xtuc'ulwachij ri Jesús.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 26:58
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Y ri achiꞌaꞌ fariseos xcaꞌxaj ri niquiꞌej ri vinak chirij ri Jesús. Rumareꞌ ri achiꞌaꞌ fariseos reꞌ y ri principales sacerdotes, xaꞌquitak-el ri alguaciles chi niquitzꞌamaꞌ.


Y ri Pedro paꞌl-apa chuchiꞌ ri kꞌakꞌ numakꞌ-riꞌ. Y icꞌo ri xaꞌcꞌutun cha: ¿Man at jun ta chiquivach ri ru-discípulos ri ache la? xaꞌchaꞌ cha. Y jajaꞌ man xuꞌej ta ri ketzij, ruma xuꞌej: Man inreꞌ ta, xchaꞌ.


Antok ri alguaciles, ri i-takuon-el cuma ri principales sacerdotes y cuma ri achiꞌaꞌ fariseos, xaꞌtzalaj-pa; xcꞌutux cꞌa chica: ¿Karruma man xitzꞌom ta pa ri Jesús?


Cacꞌujieꞌ de acuerdo riqꞌuin ri nibꞌano acusar avichin, otz xa cꞌa ja at-bꞌanak pa bꞌay. Ruma xa man naꞌan ta quireꞌ, ri nibꞌano acusar avichin xcarujach pa rukꞌaꞌ ri juez, y ri juez xcarujach-el pa rukꞌaꞌ ri ache ri nichajin ri cárcel chi ncarutzꞌapij pa cárcel.


Y ja huora reꞌ ri principales sacerdotes, ri achiꞌaꞌ escribas, y ri mamaꞌaꞌ tak achiꞌaꞌ ri niquiꞌan gobernar chiquicajol ri vinak, xquimol-quiꞌ chojay, chirachuoch ri sacerdote ri más cꞌo rukꞌij ri rubꞌinan Caifás.


Xquitzꞌom-el y xquicꞌuaj cꞌa chirachuoch ri sacerdote ri más cꞌo rukꞌij. Y ri Pedro bꞌanak chirij, pero cꞌa naj cꞌo can.


Antok ri principales sacerdotes y ri chajiniel xquitzꞌat ri Jesús, can riqꞌuin nojiel quichukꞌaꞌ xaꞌchꞌo-apa y xquiꞌej: ¡Tiꞌan crucificar! ¡Tiꞌan crucificar! xaꞌchaꞌ. Y ri Pilato xuꞌej chica: Tivucꞌuaj cꞌa ixreꞌ y tibꞌanaꞌ crucificar, ruma inreꞌ man jun chꞌoꞌj nivil chirij, xchaꞌ.


Pero antok ri achiꞌaꞌ i-chajiniel ri i-takuon-el xaꞌbꞌaka pa cárcel, manak xaꞌquil ri apóstoles. Can ja xaꞌtzalaj-pa, y xbꞌaquiyaꞌ rutzijuol,


Y ri ache ri qui-jefe ri chajiniel, xꞌa quiqꞌuin ri chajiniel chi xaꞌbꞌaquicꞌamaꞌ ri apóstoles y man jun kax xquiꞌan-pa chica, ruma niquixiꞌij-quiꞌ chi ncaꞌcꞌak cha abꞌaj cuma ri vinak.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ