Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 24:48 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

48 Pero xa ta ri siervo reꞌ nuꞌon-ka itziel, y nuꞌej-ka pa ránima: Ri vajaf xa man nipa ta yan, nicha-ka;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

48 Pero si ri samajel riꞌ xa itzel runoꞌoj y ndubꞌij qa pa ránima chi ri rajaw ma nduqaqa yan ta,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

48 Jak'a rik'in juba' ri samajel ri' xa itzel ta, y nuch'ob ta qa pa ránima chi ri rajaw xa k'a man jani noqaqa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

48 Jac'a vi ri samajel ri' xa itzel ta, y nuch'ob ta ka ri pa ránima: Ri vajaf ri' xa c'a man jani noka', nicha' ta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

48 Pero vo xa re mozo re' xa ja-ta re itzel tak nojebal ye'pa pa ránma y nubij-ta-ka: Re nu-patrón re' xa c'amaje-na ne'ka,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

48 Pero ri itzel mozo, wi xa nuch'ob ka pa ránima: Ri nupatrón ri' xa c'a ma jane noka ta na, nicha';

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 24:48
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Y ri rey xutak royoxic ri samajiel ri man otz ta xuꞌon y xuꞌej cha: Atreꞌ xa at jun itziel nusamajiel. Inreꞌ xinꞌan perdonar nojiel ri acꞌas, ruma xaꞌan rogar chinoch.


Pero xa ta ri siervo reꞌ nuꞌej-ka pa ránima: Ri vajaf xa man nipa ta yan, nicha-ka; y nutzꞌom quichꞌayic ri nicꞌaj chic siervos, chi achiꞌaꞌ chi ixokiꞌ, y ruyuon vaꞌen nuꞌon y nutzꞌom rukumic avarienta chi nikꞌabꞌar,


Y ri Pedro xuꞌej cha ri Ananías: ¿Karruma xayaꞌ lugar cha ri Satanás chi xunojsaj ri avánima, chi xatzꞌak tzij choch ri Espíritu Santo, y xacꞌan can nicꞌaj rajal ri ulief ri xacꞌayij?


Antok ri Jesús y ri discípulos ja ncaꞌvaꞌ chakꞌaꞌ, ri diablo ya ruyoꞌn chic pa ránima ri Judas Iscariote, ri rucꞌajuol ri Simón, chi tujachaꞌ ri Jesús.


Ruma xa pa cánima ri vinak ncaꞌiel-pa ri itziel tak kax ri niquiꞌan pensar, ri i-cꞌulan y ri man i-cꞌulan ta niquicanuj-quiꞌ chi niquiꞌan pecado, ri ncaꞌquimisan,


Tayaꞌ can ri man otz ta ri cꞌo pan avánima, y tacꞌutuj cꞌa favor cha ri Dios chi nuꞌon perdonar ri a-pecado, ruma choch jajaꞌ, man otz ta ri xaꞌan pensar.


Y ri rey xuꞌej cha: Atreꞌ at jun itziel samajiel. Ri tzij ri xaꞌej, jareꞌ ri xtincusaj chi ncanꞌan juzgar. Ruma xa avataꞌn chi inreꞌ in altíra ruquiy, chi inreꞌ nicꞌan-el ri man vichin ta, y quireꞌ jeꞌ nivajoꞌ niꞌan cosechar ri man inreꞌ ta in-tiquiyuon;


Y ri rajaf xuꞌej cha: Atreꞌ at jun itziel samajiel, y at kꞌuor, man naꞌan ta ri niꞌeꞌx chava. Xa can avataꞌn chi inreꞌ nivajoꞌ niꞌan cosechar ri man inreꞌ ta in-tiquiyuon y nivajoꞌ niyac ri trigo ri xa man inreꞌ ta ri xibꞌano ri samaj;


Can ketzij niꞌej chiva, chi ri rajaf can xtuyaꞌ paroꞌ nojiel ri cꞌo riqꞌuin, chi nuꞌon cuenta.


y nutzꞌom quichꞌayic ri nicꞌaj chic siervos, y ruyuon vaꞌen nuꞌon y nikumun quiqꞌuin ri kꞌabꞌaralaꞌ,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ