Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 19:23 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

23 Y pa tanamet Efeso ri tiempo reꞌ, ri vinak can altíra xpa quiyoval, y xaꞌpalaj chirij ri Utzulaj Bꞌay.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

23 Chupan teq ri qꞌij riꞌ, pa tinamit Éfeso xbꞌanatej jun nim oyowal roma rutzijoxik ri Qetzij Bꞌey chin ri Ajaw.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

23 Ri pan Éfeso chupan ri q'ij ri', ri winaqi' janila k'a koyowal y xeyakatej k'a chirij ri qitzij Bey.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

23 Y ri pa tinamit Éfeso ri tiempo ri', ri vinek janíla c'a coyoval y xeyacatej c'a chirij ri kitzij bey.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

23 Y pa tenemit Efeso re tiempo re', re vinak camas quiyoval y xe'yacataj chij re utzulaj ruch'abal re Ajaf Jesús.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

23 Y ri pa tinamit Efeso ri tiempo ri', ri winek sibilaj c'a coyowal y xeyacatej c'a chrij ri kitzij Bey.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 19:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ri gobernador Félix can rataꞌn chica rubꞌanun ri quicꞌaslien ri quiniman ri Utzulaj Bꞌay. Rumareꞌ, antok xraꞌxaj ri tzij ri xuꞌej ri Pablo, ja xupabꞌaꞌ ri tzij y xuꞌej chica quinojiel: Cꞌa xtipa-na ri Lisias ri comandante, cꞌajareꞌ xtinvatamaj más chirij ri iv-asunto.


Pero icꞌo nicꞌaj ri can cof xquiꞌan cha ri cánima, y man xquinimaj ta. Xa itziel ncaꞌchꞌoꞌ chiquivach ri vinak, chirij ri Utzulaj Bꞌay. Rumareꞌ ri Pablo xaꞌruyaꞌ can, y xaꞌrucꞌuaj ri ru-discípulos ri Ajaf. Y chupan jun xcuela richin ri ache rubꞌinan Tiranno xquimol-ve-quiꞌ, y can kꞌij-kꞌij xaꞌtzijuon chirij ri ruchꞌabꞌal ri Dios.


chi xbꞌarucꞌutuj cartas cha, chi xyoꞌx autoridad pa rukꞌaꞌ chi niꞌa pa tanamet Damasco, chi ntuoc pa tak sinagogas chi ncaꞌbꞌarucanuj-pa ri quiniman ri Utzulaj Bꞌay. Y antok ncaꞌril-pa, ncaꞌruxim-pa y ncaꞌrucꞌam-pa cꞌa Jerusalén, chi ixokiꞌ chi achiꞌaꞌ.


Icꞌo ri man cataꞌn ta oj chica ojreꞌ, y icꞌo jeꞌ ri jaꞌal cataꞌn kacꞌaslien. Can oj-rutzaklaꞌien ri camic, pero xa cꞌa ojcꞌas. Qꞌuiy sufrimiento kakꞌasan, pero xa man oj-quiminak ta.


Pero niꞌej-apa chava chi ketzij chi inreꞌ nuniman ri Utzulaj Bꞌay, ri niquiꞌej ijejeꞌ chi man otz ta. Y ruma nuniman, can ja ri rusamaj ri Dios niꞌan, ri Qui-Dios jeꞌ ri ojier tak kateꞌt-kamamaꞌ ojreꞌ israelitas. Can ninimaj nojiel ri tzꞌibꞌan can chupan ri ru-ley ri Moisés, y chupan jeꞌ ri quitzꞌibꞌan can ri profetas ojier can tiempo.


Ruma inreꞌ xaꞌnyaꞌ pa sufrimiento ri vinak ri quiniman ri Utzulaj Bꞌay. Xaꞌntzꞌom chi xaꞌnyaꞌ pa cárcel. Xaꞌnvucꞌuaj chi xaꞌquimisas. Chi ixokiꞌ chi achiꞌaꞌ quireꞌ xinꞌan chica.


Y man nuxiꞌij ta riꞌ nutzijuoj chiquivach ri vinak pa sinagoga. Y antok ri Priscila y ri Aquila xcaꞌxaj, ijejeꞌ xaꞌchꞌoꞌ riqꞌuin antok ruyuon cꞌo can, y xquicꞌut choch más chirij ri ruchꞌabꞌal ri Dios.


Ojreꞌ oj-chꞌayuon, oj-yoꞌn pa tak cárceles, icꞌo lugar pacheꞌ ri vinak xaꞌpalaj chikij, altíra oj-samajnak, kacachꞌuon varan, kacachꞌuon viꞌjal.


Qꞌuiy kax ri nukꞌasan ri pa tak bꞌay ruma rusamaj ri Dios. Ruma ri bꞌay ri pacheꞌ in-kꞌaxnak-ve icꞌo ríos ri niquiyaꞌ xibꞌinreꞌl, icꞌo alakꞌomaꞌ, icꞌo nuvanakil israelitas ri itziel nquinquitzꞌat y quireꞌ jeꞌ mismo niquiꞌan ri vinak ri man i-nuvanakil ta, xibꞌinreꞌl pa tak tanamet, xibꞌinreꞌl pa tak lugar desierto, xibꞌinreꞌl paroꞌ ri mar, y xibꞌinreꞌl pa quikꞌaꞌ i-falsos hermanos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ