Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 18:23 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

23 Y xcꞌujie-ka jubꞌaꞌ chireꞌ; después xtzalaj chic jun bꞌay chi nuyaꞌ ruchukꞌaꞌ cánima ri discípulos ri icꞌo chupan ri lugar rubꞌinan Galacia, y ri icꞌo jeꞌ chupan ri lugar rubꞌinan Frigia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

23 Atoq xuqꞌasaj yan jubꞌaꞌ tiempo pa tinamit Antioquía, ri Pablo xutzꞌen bꞌey xbꞌa pa rochꞌulew Galacia y pa rochꞌulew Frigia, y chi tinamit chi tinamit nduyaꞌ kan ruchuqꞌaꞌ kánima ri hermanos chiriꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

23 Xk'oje' na k'a el juba' ri chiri'. K'ari' xtzolin chik jun bey chukuqubaxik kik'u'x ri qach'alal ri ek'o pa taq tinamit ri ek'o pa ruwach'ulew Galacia y ri ek'o chuqa' pa ruwach'ulew Frigia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

23 Y xc'oje' na c'a el juba' ri chiri' pan Antioquía. C'ari' xtzolin chic jun bey chucukubaxic quic'u'x ri kach'alal ri ec'o pa tak tinamit ri ec'o pa ruvach'ulef Galacia y ri ec'o chuka' pa ruvach'ulef Frigia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

23 Y xc'ue-na ba' chire' pan Antioquía. C'are' xtzolaj chic jun bey chin no'rcukuba' quic'o'x re hermanos jec'o pa tak tenemit re jec'o pa ru-cuenta re lugar rubini'an Galacia y re jec'o chuka' pa ru-cuenta re lugar rubini'an Frigia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

23 Y xc'oje' na c'a el juba' ri chiri' pan Antioquía. C'ac'ari' xtzolin chic jun bey chucukubaxic quic'u'x ri kach'alal ri yec'o pa tak tinamit ri yec'o pa rucuenta ri Galacia y ri yec'o chuka' pa rucuenta ri Frigia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 18:23
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Y inreꞌ jeꞌ nivajoꞌ nitzꞌibꞌaj ri xaꞌbꞌanataj. Can xintej nukꞌij xinnucꞌ ruchiꞌ nojiel ri xaꞌbꞌanataj. Y jareꞌ ri nivajoꞌ nitzꞌibꞌaj chava atreꞌ namalaj Teófilo. Can chijujun-chijujun nitzꞌibꞌaj ri xaꞌbꞌanataj desde pa rutzꞌucbꞌal hasta cꞌa pa ruqꞌuisbꞌal,


Pero inreꞌ ya xinꞌan orar pan a-cuenta, chi quireꞌ atreꞌ xtacukubꞌaꞌ acꞌuꞌx viqꞌuin siempre. Can xcaka pa rukꞌaꞌ ri Satanás. Pero antok ya at-kꞌaxnak chic chupan reꞌ, xcaꞌtoꞌ ri nicꞌaj chic nu-discípulos chi quireꞌ xtiquicukubꞌaꞌ quicꞌuꞌx viqꞌuin siempre, xchaꞌ ri Jesús.


Y jun ángel ri patanak chicaj xucꞌut-riꞌ choch, chi xalruya-ka ruchukꞌaꞌ.


y niquiyaꞌ can ruchukꞌaꞌ cánima ri discípulos, y niquiꞌej can chica chi siempre tiquicukubꞌaꞌ quicꞌuꞌx riqꞌuin ri Jesucristo. Y xquiꞌej jeꞌ chica: Can qꞌuiy nakaꞌan sufrir pa kacꞌaslien ruma nkojuoc pa ru-reino ri Dios.


Y ri Judas y ri Silas qꞌuiy kax xquiꞌej chica ri hermanos chi xaꞌquiꞌan consolar y xquiyaꞌ ruchukꞌaꞌ cánima, ruma ri icaꞌyeꞌ can i-profetas.


Y antok i-bꞌanak, xaꞌkꞌax chupan ri lugar quibꞌinan Siria y Cilicia, niquiyaꞌ can ruchukꞌaꞌ cánima ri hermanos ri icꞌo pa tak iglesias.


Y antok ri Pablo y ri Silas xaꞌlasas-el pa cárcel, xaꞌa chirachuoch ri Lidia, xaꞌbꞌaquitzꞌataꞌ ri hermanos, xquiyaꞌ ruchukꞌaꞌ ri cánima y xaꞌa.


Y ri Espíritu Santo man xuyaꞌ ta permiso chica chi xaꞌa chupan ri lugar rubꞌinan Asia, chi niquitzijuoj ri ruchꞌabꞌal ri Dios chireꞌ. Rumareꞌ ijejeꞌ xaꞌkꞌax Galacia y Frigia.


Y antok ri Apolos cꞌo pa tanamet Corinto, ri Pablo xakꞌax pa tak tanamet ri icꞌo paroꞌ juyuꞌ. Y cꞌajareꞌ xalka pa tanamet Efeso, y chireꞌ xaꞌbꞌarilaꞌ nicꞌaj discípulos.


Frigia, Panfilia, Egipto, y icꞌo ri i-patanak más cꞌa cala choch ri tanamet Cirene, ri cꞌo chupan ri Africa. Icꞌo jeꞌ ri i-patanak pa tanamet Roma. Y chikacajol ojreꞌ icꞌo ri i-calcꞌual ri israelitas, y icꞌo jeꞌ ri i-acunak israelitas ruma niquinimaj ri nuꞌej ri ru-ley ri Moisés.


Y vacame nivajoꞌ nquichꞌoꞌ chirij ri ofrenda ri ntimol quichin ri santos hermanos. Tibꞌanaꞌ incheꞌl ri nuꞌeꞌn chica ri iglesias ri icꞌo Galacia.


Ixreꞌ hermanos, ri ixcꞌo chupan ri iglesias ri icꞌo Galacia, nitak-el jun saludo chiva, y quireꞌ jeꞌ niquitak-el ri hermanos ri icꞌo viqꞌuin.


Can incheꞌl ri kaꞌeꞌn can chiva, y vacame ninataj chic chiva: Xa cꞌo jun nitzijuon jun chic evangelio chiva y man junan ta riqꞌuin ri iniman; ri nitzijuon reꞌ chiva, can tika ri castigo paroꞌ.


Y mesque altíra xinꞌan sufrir ruma ri yabꞌil, ixreꞌ man itziel ta xinitzꞌat, ni man xiniyaꞌ ta can, xa can jaꞌal xiniꞌan recibir. Incheꞌl jun ángel richin ri Dios, o incheꞌl xa can ja inreꞌ ri Cristo Jesús xiꞌan chuva antok xiniꞌan recibir.


y xkatak-el ri hermano Timoteo chi xixbꞌarutzꞌataꞌ. Jajaꞌ jun jeꞌ ru-siervo ri Dios y nisamaj kiqꞌuin chi nutzijuoj ri ru-evangelio ri Cristo. Y xkatak-el chi niꞌruyaꞌ más ivuchukꞌaꞌ y nuꞌon jeꞌ chiva chi más ticukubꞌaꞌ icꞌuꞌx riqꞌuin ri Jesucristo,


Rumareꞌ tiyaꞌ ruchukꞌaꞌ ivánima chibꞌil-iviꞌ riqꞌuin ri tzij reꞌ.


Hermanos, nakaꞌan rogar chiva chi quiꞌchꞌolij ri hermanos ri man nicajoꞌ ta ncaꞌsamaj. Tiꞌej chica chi caꞌsamaj. Y ri cacaꞌ quicꞌuꞌx quibꞌanun, tiyaꞌ ruchukꞌaꞌ cánima. Y ri manak quichukꞌaꞌ chupan ri quicꞌaslien riqꞌuin ri Jesucristo, quiꞌitoꞌ chi man caꞌtzak can. Y ticꞌujieꞌ jeꞌ i-paciencia quiqꞌuin quinojiel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ