Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebreos 13:3 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

3 Y man quiꞌmastaj ri icꞌo pa tak cárceles. Tibꞌanaꞌ incheꞌl xa ixreꞌ ri ix-tzꞌapal. Y man quiꞌmastaj ri niquiꞌan sufrir pa quikꞌaꞌ nicꞌaj chic. Tibꞌanaꞌ incheꞌl xa ixreꞌ ri ntiꞌan sufrir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

3 Ma keꞌimestaj ri etzꞌapel pa cheꞌ, tinaꞌ chare chi achel ta jajun rix, ri rix tzꞌapel junan kikꞌin keriꞌ. Ma keꞌimestaj chuqaꞌ ri ndibꞌan itzel chake, tinaꞌ chare chi achel ja ta rix ri ndibꞌan keriꞌ chiwa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

3 Y man ke'imestaj ri ek'o pa taq cárcel. Tina' k'a ri q'axo'n pan iwánima, achi'el ta kan ja rix ri ix tz'apen. Y chuqa' man ke'imestaj ri ek'o pa tijoj-poqonal. Xa kan tina' chi achi'el kan ja rix ri ixk'o chupan ri q'axo'n ri'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

3 Y man que'imestaj ri ec'o pa tak cárcel. Tina' c'a ri k'axo'n pan ivánima, achi'el ta can ja rix ri ix tz'apen. Y chuka' man que'imestaj ri banon chique chi ec'o pa tijoj-pokonal. Roma rix ivetaman achique ri' ri tijoj-pokonal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

3 Y te'ka chi'c'o'x re jec'o pa tak cárcel. Can tibana' che ancha'l che ja yex re yixtz'apal. Y chuka' te'ka chi'c'o'x re je'yi'on pa tijoj-pokonal. Roma yex itaman re ruk'axon jun tijoj-pokonal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

3 Y ma que'imestaj ta ri ye tz'apel pa tak cárcel. Tina' k'axon pa tak iwánima, achi'el ta xa can yix tz'apel chuka' riyix pa cárcel. Y chuka' ma que'imestaj ta ri banon chique chi yec'o pa tijoj pokonal. Ruma riyix iwetaman achique ri' ri tijoj pokonal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebreos 13:3
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Antok manak chic nutziak chuvij, ixreꞌ can xiyaꞌ nutziak. Antok xiyavaj, xiniꞌan visitar. Antok xitzꞌapieꞌ pa cárcel, xixbꞌaka viqꞌuin, xtichaꞌ ri Rey.


Antok xcꞌatzin nu-posada, ixreꞌ xa man xiyaꞌ ta chuva. Antok manak chic nutziak chuvij, ixreꞌ man jun xiyaꞌ chuva chi xincusaj. Antok xiyavaj, man xiniꞌan ta visitar; y quireꞌ jeꞌ antok xitzꞌapieꞌ pa cárcel, man xixbꞌaka ta viqꞌuin, xtichaꞌ ri Rey chica.


Y ri Félix xuꞌej cha ri capitán chi tuchajij otz ri Pablo, pero xa tuyaꞌ jubꞌaꞌ lugar cha chi ntiel bꞌaꞌ, y man caꞌrukꞌat ri ncaꞌlka riqꞌuin ri cꞌo nicajoꞌ niquiyaꞌ cha o nalquitzꞌataꞌ.


Chucaꞌn kꞌij xojbꞌaka pa tanamet Sidón. Y chireꞌ, ri Julio ri capitán xuꞌon jun favor cha ri Pablo, ruma xuꞌon permitir chi xꞌa quiqꞌuin ri ru-amigos chi xquito-pa.


Quixquicuot quiqꞌuin ri ncaꞌquicuot, y quixuokꞌ quiqꞌuin ri ncaꞌuokꞌ.


Xa cꞌo jun ri nikꞌaxo, quinojiel quireꞌ niquinaꞌ; y xa cꞌo jun otz nitzꞌiet, can ncaꞌquicuot quinojiel.


Inreꞌ incꞌo pa cárcel ruma rubꞌeꞌ ri Ajaf. Y niꞌej chiva chi ruma ja ri Dios ri xayuon ivichin chi xixuoc ralcꞌual, rumareꞌ nicꞌatzin ntivucꞌuaj jun cꞌaslien otz choch jajaꞌ.


Inreꞌ Pablo riqꞌuin nukꞌaꞌ nitzꞌibꞌaj-el va saludo va. Y man timastaj chiva chi incꞌo pa cárcel. Ja ta ri ru-favor ri Dios ticꞌujieꞌ iviqꞌuin. Amén.


Xijoyovaj quivach ri xaꞌyoꞌx pa cárcel ruma rubꞌeꞌ ri Dios. Y antok xmaj ri kax ivichin, man xibꞌisuoj ta xiya-el, ruma xixquicuot xiya-el. Ruma ivataꞌn chi xtiyoꞌx jun herencia chiva chicaj ri richin nojiel tiempo y reꞌ más otz choch ri bꞌayomal ri richin ri roch-ulief.


Icꞌo ri xaꞌquimisas cha abꞌaj, y nicꞌaj chic xaꞌkupex cha sierra. Icꞌo ri xꞌeꞌx chica chi tiquiyaꞌ can ri Dios, pero ijejeꞌ man xquiyaꞌ ta can. Icꞌo ri xaꞌquimisas cha espada, icꞌo ri xaꞌxulie-xaꞌjotieꞌ ruma i-bꞌanun perseguir, y ruma manak quitziak, xa quij ovejas y cabras ri xaꞌquicusaj. Can i-puobra. Qꞌuiy sufrimiento xquikꞌasaj y qꞌuiy itziel kax xꞌan chica.


Y pa ruqꞌuisbꞌal niꞌej chiva chiꞌixvonojiel chi junan ivánima tibꞌanaꞌ. Xa cꞌo jun chivach ri nuꞌon sufrir, can tinaꞌ jeꞌ ixreꞌ ri nunaꞌ ri jun riqꞌuin ránima. Tivajo-iviꞌ y can ivachꞌalal-iviꞌ tibꞌanaꞌ, tijoyovaj ivach y otz tibꞌanaꞌ quiqꞌuin quinojiel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ