Apocalipsis 13:10 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus10 Ri nibꞌano cha jun chic chi niꞌa priexa, quireꞌ jeꞌ xtiꞌan cha jajaꞌ. Y ri niquimisan cha espada, can cha espada jeꞌ xtiquimisas. Mareꞌ ri quiniman ri ruchꞌabꞌal ri Dios ticꞌujieꞌ qui-paciencia, y can tiquicukubꞌaꞌ quicꞌuꞌx riqꞌuin ri Dios. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)10 Chupan teq ri qꞌij riꞌ, si kꞌo jun ri bꞌiꞌin chik pa ruwiꞌ chi ndukꞌuꞌex pa cheꞌ, Pa cheꞌ ndeyoꞌox wi, Si kꞌo jun bꞌiꞌin chik chi ndikamisex rikꞌin espada, Rikꞌin espada ndikamisex. Rikꞌin ri keriꞌ ndibꞌanatej, ndikꞌatzin chi ngekochꞌon ri loqꞌolej ralkꞌuaꞌl ri Dios, y ndikꞌatzin chuqaꞌ chi ma ndikiyaꞌ kan chi kuqul kikꞌuꞌx rikꞌin ri Dios. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible10 Ri winaqi' ri banon chike chi ye'uk'uex-el pa ximonri'il, kan xke'uk'uex-wi-el. Ri winaqi' ri banon chike chi yeken rik'in espada, kan chi espada xkekamisex-wi. Re' nel chi tzij chi ri e ralk'ual ri Dios k'o chi tikikoch'o' y tikuqer más kik'u'x. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala10 Ri vinek ri yebanon chique ri ch'aka' chic richin ye'oc preso, can que c'a chuka' ri' xtiquic'ulvachij rije'. Y ri yecamisan chi machet, can chi machet c'a chuka' xquecamisex-vi. Roma c'a ri' ri lok'olej tak ralc'ual ri Dios, xaxe c'a quecoch'on y ticuker más quic'u'x. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal10 Re vinak re ye'bano chique re nic'aj chic che ye'oc preso, reje' chuka' xque'ba presos. Y re ye'quimisan che espada, can che espada chuka' xque'quimisas reje'. Mare' re je rajc'ual chic re Dios, xaxe que'coch'on, y más tiquibana' confiar-qui' riq'uin re Dios. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Western Solola10 Ri winek ri nibano chare jun chic riche (rixin) chi ntoc preso, can queri' c'a chuka' xtiban chare riya'. Y ri nicamisan riq'ui ri espada, can riq'ui c'a chuka' espada nicamisex wi riya'. Rumac'ari' ri lok'olaj tak ralc'ual ri Dios, xaxu (xaxe) wi c'a quecoch'on y ticuke' más quic'u'x. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ri naciones ri icꞌo choch-ulief xpa quiyoval chavij, pero xa ja xalka ri kꞌij chi atreꞌ xyacataj avayoval. Y ja jeꞌ xalka ri kꞌij chi ncaꞌan juzgar ri quiminakiꞌ. Pero chica ri asamajiel ri profetas, chica ri quiniman ri achꞌabꞌal y chica ri ncaꞌyoꞌn akꞌij, chi chꞌuteꞌk chi nimaꞌk, can xtayaꞌ jun utzulaj rucꞌaxiel chica, y ja jeꞌ xalka ri kꞌij chi atreꞌ ncaꞌqꞌuis ri vinak ri ncaꞌqꞌuiso paroꞌ ri roch-ulief, xaꞌchaꞌ.
Ri bestia ri xatzꞌat, xa xcꞌujieꞌ ojier can y vacame manak chic. Pero xa xtiel chic pa chupan ri jul ri man niqꞌuis ta rakan ri can kꞌakuꞌn rupan, y xtiꞌa pa kꞌakꞌ. Y ri vinak ri icꞌo choch-ulief, ri man tzꞌibꞌan ta quibꞌeꞌ chupan ri libro richin ri cꞌaslien desde antok xtzꞌucutaj-pa ri roch-ulief, can xcaꞌchapataj ruma ri xtiquitzꞌat, chi ri bestia ri xcꞌujieꞌ ojier can y xa manak chic tzꞌatuon, can xtalka chic jun bꞌay.