1 Corintios 3:22 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus22 Ivichin ixreꞌ ri Pablo, ri Apolos, ri Pedro, ri roch-ulief, ri cꞌaslien, ri camic, ri ntitzꞌat vacame y ri chakavach-apa. Can nojiel ivichin ixreꞌ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)22 Riyin Pablo, keriꞌ chuqaꞌ ri Apolos, ri Cefas, ri rochꞌulew, ri kamik, ri kꞌaslen, ri achike ndiqatzꞌet wokami y ri xtiqatzꞌet chuwaꞌq-kabꞌij, nojel iwichin rix, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible22 Stape' ja yin Pablo, ri Apolos ó ri Pedro. Chuqa' ruya'on chiwe ri ruwach'ulew, ri k'aslen, ri kamik, ri nitzu' wakami y ri xtitzu' ri chiwech-apo. Kan ronojel re' iwichin rix y richin yixkisamajij. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala22 Ivichin rix ri Pablo, ri Apolos, ri Pedro, ri ruvach'ulef, ri c'aslen, ri camic, ri nitzu' vacami y ri xtitzu' ri chikavech apo. Can ronojel ivichin vi rix. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal22 Ivichin yex re Pablo, re Apolos, re Pedro, re ruch'ulef, re c'aslen, re camic, re nitz'at vocame y re xtitz'at chupan re tiempo pitinak. Can ronojel-va ivichin yex. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Western Solola22 Iwuche (iwixin) riyix ri Pablo, ri Apolos, ri Pedro, ri ruwach'ulef, ri c'aslen, ri camic, ri nitzu' wacami y ri xtitzu' ri chkawech apo. Ronojel can iwuche (iwixin) wi riyix. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |