Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Corintios 3:19 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

19 Ri noꞌj richin ri roch-ulief xa man jun rakalien choch ri Dios, incheꞌl nuꞌej chupan ri ruchꞌabꞌal ri tzꞌibꞌan can: Ri Dios ncaꞌrutzꞌom ri vinak ri altíra quinoꞌj, y can ja mismo ri quinoꞌj ncaꞌtzako quichin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

19 Porque chuwech ri Dios, ri aj rochꞌulew nojibꞌel, xa chꞌujulej teq nojibꞌel. Porque chupan ri rutzij ri Dios ri tzꞌibꞌan kan ndubꞌij: Ri kꞌo santienta aj rochꞌulew nojibꞌel kikꞌin, ri Dios ndubꞌen chi ja nojibꞌel riꞌ nditzaqa kichin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

19 Roma chuwech ri Dios, ri na'oj richin re ruwach'ulew xa kan man jun nik'atzin-wi, achi'el ri nubij chupan ri ruch'abel ri tz'ibatel kan: Ri winaqi' ri nikikuquba' kik'u'x rik'in ri na'oj ri k'o kik'in, k'iy bey xa chubanik ri etzelal nikikusaj-wi y chiri' k'a yeruchop-wi ri Dios y yeqaqa pa ruq'a'.*f7*

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

19 Roma chuvech ri Dios, ri etamabel richin re ruvach'ulef xa can man jun nic'atzin-vi, achi'el ri nubij chupan ri ruch'abel ri tz'ibatel can: Ri vinek ri niquicukuba' quic'u'x riq'uin ri etamabel ri c'o quiq'uin, q'uiy bey xa chubanic ri etzelal niquicusaj-vi y chiri' c'a yeruchop-vi ri Dios. Riq'uin c'a ri etamabel ri c'o quiq'uin yeruchop-vi y yeka' pa ruk'a'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

19 Re na'oj chin re ruch'ulef xa camanak ndoc-va chach re Dios, ancha'l nubij chupan re ruch'abal re tz'iban can: Re vinak re can niquiban confiar-qui' riq'uin re na'oj re je'quitamalon, q'uiy bey jare' re ndoc chique chin che niquiban re etzelal, y rutzij re' tak ye'ka pa ruk'a' re Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Western Solola

19 Ruma chuwech ri Dios, ri na'oj ri xa riche (rixin) re ruwach'ulef xa can majun oc rejkalen, achi'el ri nubij chupan ri ruch'abel ri tz'ibatal ca: Ri winek ri niquicukuba' ka quic'u'x riq'ui ri na'oj ri c'o quiq'ui, q'uiy mul xa chubanic ri etzelal niquicusaj wi y chiri' c'a yeruchop wi ri Dios. Riq'ui c'a ri na'oj ri c'o quiq'ui yeruchop wi y yeka pa ruk'a'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Corintios 3:19
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mesque quireꞌ, ojreꞌ can cꞌo-ve noꞌj nakacꞌut chiquivach ri hermanos ri i-qꞌuiynak chic chupan ri quicꞌaslien choch ri Dios. Pero ri nakacꞌut chiquivach man richin ta ri roch-ulief, ni man quichin ta ri gobernadores ri icꞌo choch-ulief, ri cꞌo jun kꞌij ri xa ncaꞌqꞌuis.


Mareꞌ hermanos, xincusaj-ka-viꞌ y xincusaj ri Apolos richin ejemplo, ruma nivajoꞌ chi niꞌka pan iveꞌ otz (ntiꞌan entender otz) ri i-tzꞌibꞌan can chupan ri ruchꞌabꞌal ri Dios. Man jun tibꞌano chi cꞌo más rukꞌij y nukasaj quikꞌij ri nicꞌaj chic.


Y antok quireꞌ chic rubꞌanun kacꞌaslien, man xtakaꞌan ta chic incheꞌl niquiꞌan ri acꞌolaꞌ ri ncaꞌa cala y ncaꞌa cala y chaꞌnin ncaꞌan engañar. Ojreꞌ man xtakaꞌan ta chic quireꞌ, chi nakayaꞌ lugar chi nkojucꞌuax cuma tzij ri man i-ketzij ta ri ncaꞌcꞌut, y nkojka pa quikꞌaꞌ ri vinak ri jaꞌal cataꞌn niquiꞌan engaño.


Ruma jun noꞌj quireꞌ, man patanak ta chicaj riqꞌuin ri Dios. Xa richin ri roch-ulief. Xa quichin vinak. Xa richin ri itziel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ