San Mateo 27:41 - Kaqchikel Eastern41 Y ja chuka' tzij ri' ri nquibila' ri más nimalüj tak sacerdotes. Rije' y ri etamanela' chin ri ley ri xuya' ri Dios richin ri Moisés, ri achi'a' fariseos y ri rajatük tak achi'a' ri c'o-vi juis quik'ij, nquitze'ej c'a ri Jesús y nquibila' c'a chiquivüch: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)41 Keriꞌ chuqaꞌ ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij, ngetzeꞌen chirij, junan kikꞌin ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés y ri intéra teq achiꞌaꞌ kꞌo kiqꞌij, y kereꞌ ndikibꞌilaꞌ: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus41 Y quireꞌ jeꞌ niquiꞌan ri principales sacerdotes, ri achiꞌaꞌ escribas, ri achiꞌaꞌ fariseos y ri mamaꞌaꞌ tak achiꞌaꞌ ri niquiꞌan gobernar, ijejeꞌ altíra ncaꞌtzeꞌn-apa chirij ri Jesús y niquiꞌej: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible41 Chuqa' ja ch'abel ri' ri nikibila' ri aj-raqen pa kiwi' ri sacerdote, ri etamanela' chirij ri pixa', ri fariseo y ri achi'a' ri kan k'o kiq'ij. Chuqa' nikitze'ej ri Jesús y nikibila' chikiwech: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala41 Y ja chuka' ch'abel ri' ri niquibila' ri principal-i' tak sacerdotes. Rije' y ri etamanela' chirij ri ley, ri achi'a' fariseos y ri rijita'k tak achi'a' ri can c'o-vi janíla quik'ij, niquitze'ej c'a ri Jesús y niquibila' c'a chiquivech: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal41 Y ja chuka' quire' niquiban re principal tak sacerdotes, re je'atamayon re ley kachin yoj re yoj israelitas, re achi'a' fariseos y re rejeta'k tak achi'a' re c'o quik'ij, ye'tze'en chij re Jesús y niquibila' chiquivach: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Y ja ri más nimalüj tak sacerdotes, ri nye'uc'uan quichin ri achi'a' ye chajinela' pa racho ri Dios, y ri rajatük tak achi'a' c'o quik'ij, jari' ri ye benük tz'amoy richin ri Jesús. Y rija' xbij cheque: ¿Achique c'a xinuc rix? ¿Xinuc que nyixpu'u chutz'amic jun elek'on y romari' ic'amon-pe che' y machet?