Marcos 2:18 - Kaqchikel Eastern18 Ri rachibila' ri Juan Bautista y ri cachibila' ri achi'a' fariseos, c'o c'a k'ij quicha'on richin man nyeva' tüj, chin nquibün orar. Y romari' xquic'utuj c'a chin ri Jesús: Roj ri katzekleben ri Juan y ri katzekleben ri fariseos kacha'on k'ij richin man nkuva' tüj, richin nkabün orar. ¿Y achique roma ri ncatquitzekleben rat man quiri' tüj nquibün? Jari' xquibij chin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)18 Jun chik qꞌij, ri ru-discípulos ri Juan ri Bautista y ri ki-discípulos ri fariseos ndikibꞌen ayunar, y ja atoq riꞌ ekꞌo ri kereꞌ xbꞌekibꞌij chare ri Jesús: Ri ru-discípulos ri Juan, y ri ki-discípulos ri fariseos, ndikibꞌen ayunar. Jakꞌa ri a-discípulos rat, ¿achike roma ma ndikibꞌen ta ayunar? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus18 Ri ru-discípulos ri Juan el Bautista y ri qui-discípulos ri achiꞌaꞌ fariseos niquiꞌan ayuno. Y rumareꞌ xaꞌlka riqꞌuin ri Jesús y xquiꞌej cha: Ojreꞌ ri oj ru-discípulos ri Juan el Bautista y oj qui-discípulos ri achiꞌaꞌ fariseos nakaꞌan ayuno. ¿Karruma ri a-discípulos atreꞌ man quireꞌ ta niquiꞌan? xaꞌchaꞌ cha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible18 K'o k'a jun q'ij ri rutijoxela' ri Juan y ri kitijoxela' ri fariseo kicha'on richin yemewayin. Y roma ri' jujun chike ri winaqi' xokik'utuj chire ri Jesús y xkibij: Ri rutijoxela' ri Juan y ri kitijoxela' ri fariseo kan kicha'on k'a jun q'ij richin yemewayin. ¿Achike k'a roma toq ri atijoxela' rat man keri' ta nikiben?, xecha' chire. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala18 Ri rutijoxela' ri Juan ri Bautista y ri quitijoxela' ri achi'a' fariseos, c'o c'a k'ij quicha'on richin man yeva' ta, richin chi niquiben orar. Y romari' xoquic'utuj c'a chire ri Jesús: Roj ri rutijoxela' ri Juan y ri quitijoxela' ri fariseos can kacha'on k'ij richin man yojva' ta, richin nikaben orar. ¿Y achique c'a roma tok ri atijoxela' rat man que ta ri' niquiben? xecha' chire. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal18 Re ye'tzekelben chin re Juan Bautista y re ye'tzekelben quichin re achi'a' fariseos, c'o k'ij quicha'on chin niquiban ayuno. Y mare' xquic'utuj cha re Jesús: Yoj re yojtzekelben chin re Juan y re ye'tzekelben quichin re fariseos can kacha'on k'ij chin nakaban ayuno. ¿Y anchique roma tak re a-discípulos rat man quire-ta niquiban? xe'cha' cha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Richin quiri', man tic'ut chiquivüch ri vinük que man ibanun tüj va'in roma nibün orar. Xaxe ta c'a ri aj-chicaj Itata' ri nretaman, y rija' man c'a tz'etetül tüj. Rija' nutz'et c'a ri man tz'etetül tüj coma ri vinük y nuya' rajil-ruq'uexel chive. Ri rajil-ruq'uexel ri nuya' chive, nk'alajin chiquivüch ri vinük.
Tok rix man nyixva' tüj roma nibün orar, man tibün cachi'el nquibün ri vinük ri ca'i' quipalüj, roma xa nyebison ri nyetzu'un. Ye k'alüj ri nyetzu'un que tik'alajin chiquivüch ri vinük que man ye va'inük tüj. Y ketzij ninbij chive, que ri nyebanun quiri', riq'uin ri nquic'ul quik'ij quiq'uin ri vinük, xquic'ul yan c'a ri rajil-ruq'uexel.
Man quetaman tüj c'a ri achique rubanic nquibün richin man jun quimac nk'alajin chuvüch ri Dios. Man quetaman tüj que ja ri Dios nbanun. Y romari' nquitij quik'ij richin que nquibün ri nbij ri ley ri xuya' ri Dios richin ri Moisés, y man nquitakej tüj ri Jesucristo ri takon-pe roma ri Dios, richin que man jun quimac nk'alajin chuvüch.
Y rije' nquibanala' c'a ri utz, pero man richin tüj que utz nquibün chuvüch ri Dios. Xa man roma tüj c'a ri' tok nyequibanala'. Rije' xaxe richin que quetz'et y quenimüx coma ri vinük que ja ri utz ri nyetajin chubanic. Y xe chuka' richin ri' tok juis nimak' nquibanala' chin ri c'ojlibül ri nquic'uaj chirij ri quik'a' y ri nic'aj-quivüch. C'ojlibül ri nquiyüc-vi ri ch'aka mucaj chin ri rutzij ri Dios. Y chuka' más nimak' rakün nquibanala' chin ri retz'aba'l ruchi' tak quitziek.