Hechos 8:6 - Kaqchikel Eastern6 Y juis c'a vinük ri nquimol-qui' riq'uin ri Felipe, richin ncac'axaj ri nbij, roma q'uiy ri milagros nquitz'et que nbanala'. Nk'alajin-vi c'a que ja ri rutzij ri Dios ri nutzijoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)6 Atoq ri wineq ndikakꞌaxaj ri ndutzijoj ri Felipe y ngekitzꞌet ri nimalej teq retal ruchuqꞌaꞌ ri Dios ri ngebꞌanatej chiruqꞌaꞌ, kin xe jun kánima kibꞌanun ndikiyaꞌ apu kixikin rikꞌin ri ndubꞌij. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus6 Y qꞌuiy vinak ri niquimol-quiꞌ riqꞌuin ri Felipe, chi nicaꞌxaj ri nuꞌej jajaꞌ, y niquitzꞌat ri señales ri nuꞌon chiquivach. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible6 Kan janila k'a winaqi' ri nikimol-ki' rik'in ri Felipe, richin nikak'axaj jebel ri nubij, roma k'iy ri meyel taq banobel y retal nikitzu' chi nubanala'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala6 Y can janíla c'a vinek ri niquimol-qui' riq'uin ri Felipe, richin nicac'axaj ri nubij, roma q'uiy ri milagros niquitzu' chi nubanala'. Can nik'alajin-vi c'a chi ja ri ruch'abel ri Dios ri nutzijoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal6 Y camas vinak niquimol-qui' riq'uin re Felipe, chin niquic'axaj re nubij, y can niquitz'at re milagros nubanala'. Can k'alaj che ja re ruch'abal re Dios re nutzijoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Y chuka' ri Simón ri achi aj-itz, xunimaj ri rutzij ri Dios y xban bautizar. Ri Simón re', ape' c'a benük-vi ri Felipe, tzeketül c'a e chirij. Pero rija' c'a nsatz ruc'u'x tok nyerutz'et ri nimak' tak milagros ri nyerubanala' ri Felipe chiquivüch ri vinük, richin quiri' tiquetamaj que ja vi ri rutzij ri Dios nutzijoj.
Ye q'uiy vi c'a vinük ri nrelesala-e itzel tak espíritu ri ye c'unük quiq'uin. Y ri itzel tak espíritu ri' riq'uin cuchuk'a' nyech'o tok nye'elesüs-e coma ri rutzij ri Felipe. Y yec'o c'a chuka' vinük ri man choj tüj nyebiyin, ri xa ye jetz' nyebiyin, y ri ye man nyetiquer tüj nyesilon quich'acul, xec'achojrisüs c'a chuka' e roma ri Felipe.