Hechos 19:31 - Kaqchikel Eastern31 Chuka' yec'o c'a ch'aka ri más nimalüj achi'a' pari' ri ruch'ulef Asia ri yec'o chiri' pa tinamit Éfeso, ri xquitük rubixic chin ri Pablo que man tapon ape' quimolon-vi-qui' ri vinük. Xquibün c'a quiri' ri achi'a' ri', roma cachibil qui' riq'uin ri Pablo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)31 Ekꞌo chuqaꞌ jujun achiꞌaꞌ chiriꞌ pa tinamit ri kꞌo uchuqꞌaꞌ pa kiqꞌaꞌ pa rochꞌulew Asia, ri eramigos ri Pablo. Jajun rejeꞌ xkiteq rubꞌixik chare ri Pablo chi ma terukꞌutuꞌ riꞌ chikiwech ri wineq kimolon kiꞌ chupan ri nimajay. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus31 Icꞌo jeꞌ nicꞌaj achiꞌaꞌ ri autoridades richin ri Asia ri icꞌo chireꞌ Efeso, ri xquitak rubꞌixic cha ri Pablo chi man tuoc ri pacheꞌ quimaluon-ve-quiꞌ ri vinak. Xquiꞌan quireꞌ ri achiꞌaꞌ reꞌ, ruma iru-amigos ri Pablo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible31 Chuqa' ek'o k'a aj-raqen richin ri ruwach'ulew Asia ri ek'o chiri' pan Éfeso, ri xkiteq rubixik chire ri Pablo chi man tapon chiri'. Xkiben k'a keri', roma kan kachibil-ki' rik'in ri Pablo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala31 Chuka' ec'o c'a principal-i' richin ri ruvach'ulef Asia ri ec'o chiri' pan Éfeso, ri xquitek rubixic chire ri Pablo chi man tapon ri acuchi quimolon-vi-qui' ri vinek. Xquiben c'a queri' ri achi'a' ri', roma can cachibil qui' riq'uin ri Pablo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal31 Chuka' jec'o principal tak achi'a' chin re lugar Asia re jec'o chire' pan Efeso, re xquitak rubixic cha re Pablo che man tapon re anche' quimalon-va-qui' re vinak. Xquiban quire' re achi'a' re', roma can quichibil-qui' riq'uin re Pablo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Y conojel c'a ri vinük richin ri tinamit Éfeso xebecatüj-pe, stape' (aunque) man quetaman tüj achique roma. Rije' xa ja ri ca'i' achi'a' ri nyepu'u pa ruch'ulef Macedonia, ri ye rachibil ri Pablo ri xequitz'om. Ri ca'i' achi'a' ri' quibini'an Gaio y Aristarco. Y xequic'uaj-e pa ri estadio ri ape' nquimol-vi-qui' ri vinük ri'.