Hechos 17:8 - Kaqchikel Eastern8 Y tok ri vinük y ri achi'a' ri nyebanun mandar pari' ri tinamit Tesalónica xcac'axaj ri sujunic ri', xquixbij-qui' y romari' xevolol-ka chiquivüch. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)8 Y roma ri tzij ndikibꞌilaꞌ apu ri wineq ri xeꞌukꞌuan apu ri Jasón, kin xekiyek ri chꞌaqa chik wineq ri kimolon apu kiꞌ chiriꞌ y xekiyek chuqaꞌ ri achiꞌaꞌ kꞌo uchuqꞌaꞌ pa kiqꞌaꞌ pa ruwiꞌ ri tinamit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus8 Y antok ri vinak y ri achiꞌaꞌ ri ncaꞌbꞌano juzgar pa tanamet Tesalónica xcaꞌxaj ri xquiꞌej, camec xquiꞌan-ka y man niquil ta chica niquiꞌan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible8 Toq ri winaqi' y ri q'atoy taq tzij richin ri Tesalónica xkak'axaj ri sujunik ri', xyakatej janila koyowal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala8 Y tok ri vinek y ri k'atoy tak tzij richin ri Tesalónica xcac'axaj ri sujunic ri', xquixibij-qui' y romari' xevolol-ka chiquivech. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal8 Y tak re vinak y re autoridades chin re Tesalónica xquic'axaj re xquibij-apo re vinak re', xquixibij-qui' y mare' xe'volol-ka chiquivach. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Y roma ri quiri' xbix chiquij ri Jasón y ri ch'aka chic hermanos, ri nyebanun mandar xquinojij c'a que man nquiyüc tüj ch'a'oj chiquij, que xa nyetiquer nyecolotüj-e, pero nc'atzinej que nquiya' can tumin pa quiq'uexel y nyetz'et na c'a achique ri nyequibanala'. Y ri Jasón y ri ch'aka chic hermanos xquiya' c'a can ri tumin ri' y xe'el-pe.