2 Tesalonicenses 3:8 - Kaqchikel Eastern8 Man xkac'utuj tüj kavay chive. Xa xkatoj ronojel ri xkac'ux. Y juis xojsamüj. Chi pak'ij chi chak'a' xojsamüj, roma man xkajo' tüj xkelesaj ivay rix. Y riq'uin ri' man xixkaya' tüj pa c'ayuf. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)8 Ma jumbꞌey xqakꞌutuj chi xe ta keriꞌ xsipex jun rutzaꞌ qaway, pa rukꞌexel riꞌ xa kin chi chaqꞌaꞌ chi paqꞌij xqakosisaj qiꞌ pa samaj chin ma xojok ta jun eqaꞌ chiwa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus8 Ojreꞌ xkatoj nojiel ri xkatej. Altíra xojcuos, ruma pakꞌij chi chakꞌaꞌ xojsamaj, ruma man xkajoꞌ ta xkayaꞌ jun akaꞌn chivij. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible8 Toq xojk'oje' iwik'in, man jun xqak'utuj chiwe, xa xqatoj ronojel ri xqatej. Chi paq'ij chi chaq'a' xojsamej roma man xqajo' ta xqelesaj iway rix, y man jun bey xixqaya' pa k'ayew. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala8 Man xkac'utuj ta kavay chive. Xa xkatoj ronojel ri xkatej. Y janíla xojsamej. Chi pak'ij chi chak'a' xojsamej, roma man xkajo' ta xkelesaj ivay rix. Y riq'uin ri' man xixkaya' ta pa c'ayef. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal8 Man xkac'utuj-ta kavay chiva chin xisipaj-ta chaka. Ronojel re xkac'utuj chiva can xkatoj. Y can che pak'ij che chak'a' xojsamaj, roma man xkajo-ta xkalisaj re ivay yex. Y riq'uin re' man xixkaya-ta pa c'ayef. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Y tok yin c'o xc'atzinej chuve chila' chi'icojol, man jun chive rix ri xinya' ta aka'n chirij y xinc'utuj ta chin achique ri nc'atzinej chuve, man jun. Ri xc'atzinej chuve chiri', xa ja ri hermanos aj-Macedonia ri xe'apon viq'uin chila' ri xeto'on can vichin, richin xinc'o chupan ri k'ij ri'. Riq'uin vi c'a ronojel xintij nuk'ij que man jun aka'n xinya' chivij. Y c'a quiri' na ri ninnuc ninbün ri chinuvüch apu.