2 Corintios 8:2 - Kaqchikel Eastern2 Roma, stape' (aunque) que juis pokonül ri nquic'usaj, rije' xequito-vi-e ri hermanos ri yec'o pa tinamit Jerusalén, xequito-vi-e riq'uin ri jampe' xetiquer xquiya'. Juis vi c'a quicot c'o pa tak cánima, romari'. Y roma chuka' nyetajin chuc'usasic pokonül rije' roma ri manak quichajin, romari' nquina' que c'uluman que nyequito' ri hermanos ri quiri' chuka' quic'ulachin, cachi'el xa ta ye beyoma'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)2 Rejeꞌ maske ngetojtobꞌex rikꞌin ri nimalej kꞌayew ndikiqꞌasaj, santienta ngekikot, y maske maneq ok kichajin, kꞌiy ki-ofrenda xkiyaꞌ, kin achel ta ebꞌeyomaꞌ keriꞌ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Santa Maria de Jesus2 Mesque altíra sufrimiento niquikꞌasaj pa quicꞌaslien, ijejeꞌ can xquimol jun ofrenda. Quireꞌ xquiꞌan ruma altíra ncaꞌquicuot. Ijejeꞌ mesque i-puobra, pero niquijoyovaj quivach ri cꞌo nicꞌatzin chica, y can xquiꞌan incheꞌl i-bꞌayomaꞌ riqꞌuin ri xquiyaꞌ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchiquel Bible2 Roma rije' stape' nikik'owisaj tijoj-poqonal, kan xekito-el ri qach'alal ri ek'o pa Jerusalem. Stape' man k'iy ta ok k'o kik'in, kan xekito-el rik'in ri janipe' xetikir xkiya'. Y re' kan xkiya' k'a rik'in kikoten pa taq kánima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kaqchikel Central Guatemala2 Roma, man riq'uin chi janíla tijoj-pokonal ri niquic'ovisaj, rije' can xequito-vi-el ri kach'alal ri ec'o pa Jerusalem, can xequito-vi-el riq'uin ri janipe' xetiquir xquiya'. Can janíla vi c'a quicoten c'o pa tak cánima, romari'; y roma chuka' can ye'ajin chuc'ovisaxic tijoj-pokonal rije' roma ri man jun c'o quiq'uin, romari' can xquina' chi ruc'amon chi yequito' ri kach'alal ri can que chuka' ri' quic'ulvachin; achi'el xa ta can e beyoma'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal2 Roma reje' c'o jun namalaj ofrenda xquimol chin niquitak-a chique re hermanos re c'o qui-necesidad chila' pa Jerusalén. Xquimol re ofrenda re' astapa' quitz'amon ruk'asasic q'uiy tijoj-pokonal, y re tijoj-pokonal re' xaxe chin che ye'tojtobex. Pero re Dios xuban chique che camas ye'qui'cot pa tak cánma. Re hermanos re' camas je meba', pero niquijoyovaj quivach re hermanos re c'o qui-necesidad, mare' xquimol re ofrenda ancha'l xa camas je biyoma'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ri nbün cheke que nkuquicot roj vocomi, petenük c'a roma ketaman que ri nkubanun xa riq'uin vi ch'ajch'oj kánima tok nyekabün, y ketzij vi chuvüch ri Dios ri nyekabün. Man kana'oj tüj c'a roj ri nkacusaj. Ri nkacusaj c'a roj ja ri utzilüj ruto'ic ri kac'ulun chin ri Dios. Quiri' vi c'a ri kac'aslen ri kac'utun chiquivüch ri yec'o chuvüch ri ruch'ulef, pero rix hermanos itz'eton c'a ba' más chin ri kac'aslen. Más ivetaman achique rubanic ri c'aslen ri kac'uan.
Y roma ri niya' rix cheque rije', romari' rije' juis nquiya' ruk'ij ri Dios, roma nquina-vi que ketzij ri nibij rix que ic'uan ri nbij ri utzilüj rutzij ri Cristo ri nc'amon-pe colonic. Chuka' rije' nquiya' ruk'ij ri Dios roma xalüx-pe pan ivánima que c'o niya' cheque rije' y roma chuka' quiri' nibün quiq'uin conojel ri hermanos.
Hermanos, tok rix xban pokonül chive coma ri ivinak, roma itaken ri Jesucristo, ri Jun cha'on-pe y takon-pe roma ri Dios, junan xban chive cachi'el xban cheque ri nuvinak israelitas ri quitaken ri Jesucristo, ri Jun cha'on-pe y takon-pe roma ri Dios, ri nquimol-qui' pa rubi' ri Dios pa tak tinamit richin ri Judea. Roma rije' chuka' xban pokonül cheque coma ri quivinak, roma quitaken ri Jesucristo.
Hermanos ri juis nyixinjo', tinucu' c'a jabel ri ninbij chive. ¿Man ja tüj vocomi ri vinük ri man ni jun quichajin chuvüch ri ruch'ulef ri nyerucha' ri Dios? ¿Man ja tüj vocomi rije' ri nyerucha' richin que nquitakej y nquil ri utzilüj beyomül, y nye'ichinan quiq'uin tok ri Dios nyerubün mandar conojel? Ri Dios ja vi c'a ri' nusuj cheque ri nyetaken y nyejo'on richin.