Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Corintios 16:19 - Kaqchikel Eastern

19 Ri hermanos ri yec'o chere' pa ruch'ulef Asia, ri nquimol-qui' pa rubi' ri Dios, nyixquibün saludar. Y quiri' chuka' pa rubi' ri Ajaf tic'ulu' c'a ri juis i-saludos ri nyequitük-e ri hermano Aquila y ri hermana Priscila y ri quichin ri hermanos ri nquimol-qui' pa cacho rije'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

19 Ri eralkꞌuaꞌl ri Dios ri ndikimal kiꞌ pa teq kitinamit waweꞌ pa rochꞌulew Asia, ndikiteq ruxunaqil iwech. Ri Aquila, ri Prisca y konojel ri ralkꞌuaꞌl ri Dios ri ndikimal kiꞌ pa kachoch rejeꞌ, ndikiteq santienta ruxunaqil iwech pa rubꞌiꞌ ri Ajaw.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

19 Ri iglesias ri icꞌo Asia niquitak-el jun saludo chiva. Y quireꞌ jeꞌ ri Aquila y ri Priscila y ri iglesia ri cꞌo pa cachuoch niquitak-el qꞌuiy saludo chiva pa rubꞌeꞌ ri Ajaf.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

19 Ri molaj qach'alal ri ek'o re pa ruwach'ulew Asia nikiteq-el rutzil-iwech. Chuqa' nikiteq-el rutzil-kiwech ri qach'alal Áquila y Prisca y chuqa' ri molaj qach'alal ri nikimol-ki' pa kachoch rije'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

19 Ri kach'alal ri ec'o que tak re' pan Asia, ri can niquimol-qui' pa rubi' ri Dios, niquitek-el rutzil-ivech. Y que chuka' ri' pa rubi' ri Ajaf can tic'ulu' c'a ri janíla rutzil-ivech ri niquitek-el ri kach'alal Aquila y ri Priscila y ri quichin ri kach'alal ri niquimol-qui' pa cachoch rije'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

19 Re hermanos re jec'o pa tak tenemit re jec'o pa ru-cuenta re Asia, re niquimol-qui' pa rube' re Dios, niquitak-a ruxnokil-ivach. Y quire' chuka' re hermanos Aquila y Priscila y chibil chuka' re hermanos re niquimol-qui' pa cachoch reje', niquitak-a ruxnokil-ivach pa rube' re Ajaf, reje' quire' niquiban roma camas yixquijo'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Corintios 16:19
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chiri' c'o c'a jun achi israelita rubini'an Aquila, y rija' alaxnük pa ruch'ulef Ponto. Rija' rachibilan ri Priscila ri rixjayil, xa c'a xe'apon c'a pa Corinto, ye elenük c'a pe pa ruch'ulef Italia, ape' xec'uje-vi. Xe'el c'a pe pa ruch'ulef ri', roma ri Claudio ri nimalüj rey chiri' xbij can que ri vinük israelitas que'el-e pa tinamit Roma. Y ri Pablo xapon c'a chiquitz'etic.


Y xbij chuve: Ja yin ri yinc'o-pe pa rutz'uquic y ri yinc'o chuka' pa ruq'uisbül, cachi'el ri nabey y ri ruq'uisbül letras. Tatz'ibaj c'a pa jun vuj ronojel ri natz'et, y tataka-e pa ruch'ulef Asia cheque ri siete molaj hermanos ri yec'o chiri', cheque ri aj pa tinamit Efeso, ri aj pa tinamit Esmirna, ri aj pa tinamit Pérgamo, ri aj pa tinamit Tiatira, ri aj pa tinamit Sardis, ri aj pa tinamit Filadelfia y cheque ri aj pa tinamit Laodicea, xbix c'a chuve.


Yin Pedro, ru-apóstol ri Jesucristo, nintz'ibaj c'a e ri carta re' chive rix ri man rixc'o tüj pan itinamit, xa rixc'o pa tak tinamit chiri' pa ruch'ulef rubini'an Ponto, pa ruch'ulef Galacia, pa ruch'ulef Capadocia, pa ruch'ulef Asia y chiri' pa ruch'ulef Bitinia.


Nkatük-e saludos chin ri hermana Apia. Y chuka' nkatük saludos chin ri hermano Arquipo kachibil chupan ri samaj, y chuka' cheque ri quitaken ri Jesucristo ri nquimol-qui' pan avacho.


Tabana' saludar ri hermanos Prisca y Aquila, y chuka' conojel ri yec'o pa racho ri hermano Onesíforo.


Y rix tibana' favor tiya' saludos cheque ri hermanos ri yec'o pa tinamit Laodicea. Y tiya' saludos chin ri hermano Ninfas y cheque conojel ri hermanos ri nquimol-qui' pa racho rija' richin nquiya' ruk'ij ri Dios.


Tibana' saludar ri hermanos Filólogo, Julia, ri Nereo y ri rana', ri Olimpas y ri quitaken-vi ri Jesús ri yec'o quiq'uin.


Y ca'i' juna' ri xbün quiri' ri Pablo. Romari' tok conojel xe'ac'axan ri rutzij ri Ajaf Jesús chiri' pa ruch'ulef rubini'an Asia. Chi israelitas y man israelitas tüj ri xe'ac'axan.


Y man nuxbij tüj c'a ri' nutzijoj chiquivüch ri vinük pa jay ape' ntzijos-vi ri rutzij ri Dios. Y ri Priscila y ri Aquila xcac'axaj c'a. Y rije' pa ruyon c'a xech'o riq'uin, y xquiya' más rubeyal chuvüch, pari' ri rutzij ri Dios, y más pari' ri Jesús y ri colonic ri c'o riq'uin.


Y ri Pablo q'uiy c'a k'ij ri xc'uje' na ka chiri' quiq'uin ri hermanos pa tinamit Corinto, pero tok nc'atzinej que xbe, nc'atzinej que xeruya' can. Y tok ch'ovinük chic can cheque ri hermanos, rija' xbe richin nyerutz'ama-pe jun barco richin nbe c'a pa ruch'ulef rubini'an Siria. Y ye rachibilan c'a e ri Priscila y ri Aquila. Y ri Pablo c'o ri rusujun chin ri Dios. Romari' tok xe'apon pa Cencrea, ri tinamit ri c'o que nye'oc-e pa barco, ri Pablo xujuc'-e ri rusmal tak ruvi', richin retal que rija' xuq'uis yan pari' ri rusujun chin ri Dios que nbün.


Roma yec'o cheke roj ri ye aj-chere' pa ruch'ulef Judea, yec'o ri ye petenük pa ruch'ulef Partia, pa ruch'ulef Media, pa ruch'ulef Elam, pa ruch'ulef Mesopotamia, pa ruch'ulef Capadocia, pa ruch'ulef Ponto, pa ruch'ulef Asia,


Y ri Lok'olüj Espíritu man c'a xuya' tüj k'ij cheque ri Pablo y ri ye rachibila', richin xebe pa ruch'ulef rubini'an Asia richin nyequitzijoj ri rutzij ri Dios chiri'. Romari' rije' xec'o pa ruch'ulef Galacia y pa ruch'ulef Frigia.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ