Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 10:3 - GT:cak:Kaqchikel

3 Pa jun achel achic' richin cami las tres xk'ak'ij, rija' jabel xutz'et chi xoc-apu jun ángel richin ri Dios riq'uin, ri quire' xu'ij che: ¡Cornelio! xcha'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

3 Pa rox laꞌeq hora chin jun tiqaqꞌij, ri Cornelio xubꞌen jun achel achikꞌ, y jabꞌel qꞌalej xutzꞌet jun ángel chin ri Dios ri bꞌaneq apu apeꞌ kꞌo rijaꞌ y ri ángel kereꞌ xubꞌij chare: ¡Cornelio!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

3 Y jun nakakꞌij antok a las tres laꞌk, jajaꞌ chupan jun incheꞌl achicꞌ xutzꞌat chi cꞌo jun ángel richin ri Dios ri xuoc riqꞌuin, y xuꞌej cha: Cornelio, xchaꞌ ri ángel cha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchiquel Bible

3 K'o k'a jun q'ij, toq xq'ax yan oxi' hora chire ri nik'aj-q'ij, rija' pa jun achik' jebel xutz'et chi k'o jun ángel richin ri Dios ri xok-apo rik'in, y xubij chire: ¡Cornelio!, xcha' ri ángel ri'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kaqchikel Central Guatemala

3 Y pa jun tikak'ij tok rubanon chic la'ek las tres, rija' pa jun achi'el achic' jebel xutz'et chi c'o jun ángel richin ri Dios ri xoc-apo riq'uin, y xubij chire: ¡Cornelio! xcha' ri ángel ri'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

3 Y pa jun tak'ak'ij c'o chic la'k a las tres che', jare' tak reja' jabal xutz'at pa jun ancha'l achic' che c'o jun ángel chin re Dios xoc-apo riq'uin, y xubij cha: ¡Cornelio! xcha' re ángel re'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 10:3
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Richin cami las tres nik'ak'ij, ri Jesús riq'uin ronojel ruchuk'a' xu'ij: Elí, Elí, ¿lama sabactani? xcha'. Ri ch'abel ri' nu'ij tzij: Nu-Dios yin, nu-Dios yin, ¿achique roma xinaya' can nuyon?


Jac'ari' xuc'ut-ri' jun ángel richin ri Ajaf Dios chuvech ri Zacarías. Pa derecha che ri altar ri niporox-vi ri pon, chiri' xpa'e-vi ri ángel.


C'ate c'a xquitz'et, riq'uin ri ángel xe'epapo' chi miles ángeles ri epetenak chicaj, ri niquiya' ruk'ij ri Dios, y niqui'ij:


Satznak ruc'u'x ri Pedro chiri', nunojij rij ri achique nu'ij tzij ri achel achic' ri xu'on, jari' tok ri achi'a' etakon-e roma ri Cornelio xquil racho ri Simón, roma niquic'utula' ebenak.


Jac'a ri Pedro c'a quiri' na benak ránima pa ruvi' ri achel achic' xu'on, tok ri Lok'olaj Espíritu xu'ij che: Ec'o oxi' achi'a' yatquicanoj.


Jac'ari' tok ri Cornelio xu'ij: Ja vacami xtz'akat (caji', quiji') k'ij, queva hora chiri' nubanon coch'on vayijal, y richin a las tres xk'ak'ij tok nin-en orar vave' chivacho, jari' xintz'et jun achi nitz'intz'ot rutziak, xpa'e' chinuvech,


Chuca'n k'ij, ri oxi' achi'a' etakon-e roma ri Cornelio ebenak chupan ri bey, y xa nakaj chic ec'o-vi che ri tinamit Jope pa nic'aj k'ij cami chiri', y ja yan chic ri' xjote-e ri Pedro pa terraza richin nerubana' orar.


Jac'ari' tok rija' xutzijoj chike chi pa racho xutz'et chi xepapo' jun ángel ri quire' xu'ij che: Vacami que'ataka-e achi'a' pa tinamit Jope richin nequi'ij che ri Simón ri ni'ix Pedro che, chi tipe vave'.


Roma chak'a' mier, ri Vajaf Dios ri yin ocunak rusamajinel, xuc'ut-ri' jun ru-ángel chinuvech,


C'o jun k'ij richin a las tres xk'ak'ij, ri Pedro y ri Juan junan xejote-e pa racho ri Dios, ri hora richin oración.


Jac'a chupan ri ak'a' ri', jun ángel richin ri Ajaf Dios xujak-e ruchi' ri cárcel chiquivech ri apóstoles. Y tok xerelesaj-e, xu'ij-e chique:


Jac'a ri chiri' pa Damasco c'o jun achi runiman ri Jesucristo rubinan Ananías. Ri Ajaf pa jun achel achic' quire' xu'ij che: ¡Ananías! xcha'. Y ri Ananías xu'ij: Ja ri yinc'o vave', Ajaf, xcha'.


Ri Saulo xtzak pan ulef, y xrac'axaj jun kulaj ri nich'o-pe che, y nu'ij: Saulo, Saulo, ¿achique roma najo' na'an pokon chuve? xcha'.


Roma ri ángeles e-espíritu, y erusamajela' ri Dios ri yetak richin yequito' ri xquecolotaj.


Y achel x-an chi más c'o ruk'ij que chiquivech ri ángeles, quiri' mismo ri rubi' ri xyo'ox, más c'o rakale'n que chuvech quibi' ri ángeles.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ