Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rut 2:21 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Moabita Rut i-a zis: „El mi-a spus: «Stai aproape de slujitorii mei până vor finaliza seceratul!»”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

21 Moabita Rut i-a zis: ‒ El mi-a spus: „Stai aproape de slujitorii mei până vor termina tot ce au de secerat“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

21 Rut – după ce ea a sfârșit – A zis: „Acest om mi-a vorbit, Spunând: „Cu slujnicele mele, Doresc să stai. Muncești cu ele, Până când vom fi terminat Tot ce avem de secerat.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Rut din Moáb a spus: „El mi-a mai zis: «Rămâi împreună cu slujitorii mei până vor termina tot secerișul meu!»”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Rut, Moabita, a adăugat: „El mi-a mai zis: ‘Rămâi cu slugile mele, până vor isprăvi de secerat.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și Rut moabita a zis: El mi‐a mai zis: Ține‐te de tinerii mei până vor sfârși tot secerișul meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rut 2:21
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naomi i-a zis nurorii ei: „Să fie binecuvântat de Iahve – Cel care nu a încetat să Își manifeste bunătatea atât pentru noi cei vii, cât și pentru aceia care au murit!” Naomi i-a mai zis: „Acest bărbat este ruda noastră. El este dintre aceia care au drept de răscumpărare pentru noi.”


Naomi i-a răspuns nurorii ei numită Rut, zicând: „Fiica mea, să știi că este bine să lucrezi împreună cu sclavele lui. Procedând așa, nu vei fi expusă niciunui pericol care ar exista pe vreun alt teren.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ