Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 7:4 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Spune înțelepciunii: „Tu ești sora mea!” și numește capacitatea de a înțelege lucrurile, ruda ta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

4 Spune înțelepciunii: „Tu ești sora mea!“ și numește priceperea rudenia ta,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 Înțelepciunii să-i vorbești Spunându-i: „Soră, tu îmi ești”. Prietenă, priceperea

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Spune înțelepciunii: „Tu ești sora mea”, și cheamă priceperea: „Ruda [mea]”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Zi înțelepciunii: „Tu ești sora mea!” Și numește priceperea prietena ta,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Zi înțelepciunii: Ești sora mea! Și cheamă priceperea ruda ta,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 7:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zic gropii: «Ești tatăl meu!» și viermelui: «Tu ești mama mea!» sau «Tu ești sora mea!».


Leagă sfaturile mele la degete; scrie-le pe tăblița inimii tale!


ca să te protejeze de soția altuia, de cuvintele seducătoare ale unei (femei) străine.


O, dacă ai fi fost frate cu mine și dacă ai fi fost alăptat de mama mea! Atunci te-aș fi găsit afară, te-aș fi sărutat și nimeni nu m-ar fi desconsiderat!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ