Proverbe 7:18 - Biblia în Versiune Actualizată 201818 Vino să ne îmbătăm de dragoste până dimineață; și ea să ne fie satisfacția! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească18 Vino să ne îmbătăm de dragoste până dimineață, să ne găsim plăcerea în dragoste! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201418 Vin-o! De dragoste curată, Până în zori, să ne-mbătăm Și noi și să ne bucurăm De desfătare dezmierdați! N-ai teamă, căci nu ai să pați အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Vino să ne îmbătăm de dragoste până dimineață, să ne bucurăm de dezmierdări! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Vino, să ne îmbătăm de dragoste până dimineață, să ne desfătăm cu dezmierdări! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193118 Vino să ne îmbătăm cu iubiri până dimineața, să ne desfătăm cu iubiri. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Astfel, ar putea accepta ca un alt bărbat să aibă relații sexuale cu ea, în timp ce acest lucru este ținut secret față de soțul ei care nu descoperă faptul că aceasta s-a murdărit (sexual) cu acel om. Se poate întâmpla să nu existe nicio reclamație împotriva ei și să nu fie prinsă în timpul acelui fapt.