Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 4:14 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Plin de forța oferită de Spirit(ul Sfânt), Isus S-a întors în Galileea; și oamenii au început să vorbească despre El în localitățile învecinate cu această zonă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

14 Isus S-a întors în Galileea, în puterea Duhului, și vestea cu privire la El s-a răspândit prin toată vecinătatea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 Iisus veni, după aceea, Plin de putere-n Galileea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Isus s-a întors în Galiléea cu puterea Duhului și faima lui s-a răspândit în toate împrejurimile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Apoi Iisus s-a întors cu puterea Duhului în Galileea, iar vestea despre El s-a răspândit în tot ţinutul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Isus, plin de puterea Duhului, S-a întors în Galileea și I s-a dus vestea în tot ținutul dimprejur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 4:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci când a auzit Isus că Ioan a fost arestat, S-a dus în Galileea.


Și în toată acea zonă s-a știut despre această minune.


Dar ei, cum au ieșit, au răspândit vestea despre El în toată zona.


După ce Ioan a fost arestat și băgat în închisoare, Isus a venit în Galileea și predica Vestea Bună a lui Dumnezeu.


Și imediat s-a știut despre El în toate zonele din vecinătatea localității Galileea.


După ce L-a testat pe Isus în toate felurile, diavolul a plecat temporar de la El.


Și imediat, oamenii din toate zonele învecinate cu acea localitate, au aflat despre aceste lucruri.


După acele două zile, Isus a plecat de acolo, ca să Se ducă în Galileea.


Știți că începând din Galileea și până în Iudeea, circulă o veste în urma botezului despre care predica Ioan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ