Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 4:50 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

50 Isus i-a zis: „Du-te! Fiul tău este (deja) sănătos!” Acel om a crezut cuvintele spuse de Isus și a plecat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

50 Isus i-a răspuns: ‒ Du-te; fiul tău trăiește. Omul a crezut cuvintele pe care i le-a spus Isus și a plecat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

50 „Du-te! Copilul tău trăiește!”– L-a-ncredințat Domnul Iisus. Omul crezut-a ce i-a spus, Și, către casă, a plecat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

50 Isus i-a zis: „Mergi, fiul tău trăiește!”. Omul a crezut în cuvântul pe care i l-a spus Isus și s-a dus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

50 Iisus i-a spus: „Mergi, fiul tău trăieşte!” Omul a crezut cuvântul pe care I-l spusese Iisus şi a plecat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

50 „Du-te”, i-a zis Isus, „fiul tău trăiește.” Și omul acela a crezut cuvintele pe care i le spusese Isus și a pornit la drum.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 4:50
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Făina din oală nu s-a consumat și uleiul din ulcior nu s-a terminat – conform Cuvântului lui Iahve spus prin Ilie.


Apoi a zis centurionului: „Du-te și să ți se întâmple conform credinței pe care o ai!” Și sclavul lui s-a vindecat chiar în acel moment.


Când i-a văzut, Isus le-a zis: „Duceți-vă și prezentați-vă în fața preoților!” În timp ce se duceau, au fost curățați (de lepră).


Isus i-a zis: „Nu ți-am spus (deja) că dacă vei crede, vei vedea gloria lui Dumnezeu?”


Funcționarul regal I-a zis: „Doamne, vino până nu îmi moare fiul!”


În timp ce se deplasa spre casă, l-au întâmpinat sclavii lui și i-au adus vestea că fiul lui trăiește.


El s-a gândit că Dumnezeu ar fi putut să îi învie fiul. Și de fapt, el l-a primit înapoi pe Isaac ca și cum ar fi înviat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ