Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 13:15 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Eu v-am dat un exemplu, pentru ca și voi să faceți cum am făcut Eu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

15 Căci Eu v-am dat un exemplu, ca să faceți și voi așa cum v-am făcut Eu vouă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

15 Pentru că Eu, pildă, v-am dat. Să faceți, cum v-am arătat!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Căci v-am dat exemplu ca și voi să faceți așa cum v-am făcut eu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

15 V-am dat exemplu ca, după cum v-am făcut Eu, aşa să faceţi şi voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Pentru că Eu v-am dat o pildă, ca și voi să faceți cum am făcut Eu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 13:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Luați jugul Meu, învățând de la Mine ce înseamnă să îl purtați; pentru că Eu sunt blând și practic o smerenie care provine din interior. Procedând și voi așa, veți găsi odihnă pentru sufletele voastre.


Dumnezeul răbdării și al încurajării să vă ofere tuturor același mod de gândire care este în acord cu (învățătura lui) Cristos Isus.


În relațiile dintre voi, trăiți în dragoste conform modelului oferit de Cristos, care S-a sacrificat pentru noi când a acceptat să fie ca un dar cu miros plăcut dedicat lui Dumnezeu.


De fapt, la acest mod de viață ați fost chemați; pentru că la fel a trăit și Cristos. El a suportat adversități pentru voi, ca să vă fie un exemplu pe care să îl urmați.


Să nu copiați comportamentul dictatorilor în raportul pe care îl au ei cu aceia pentru care s-a decis exercitarea funcției lor (de conducători). Ci fiți un exemplu (bun) pentru cei din „turmă”.


Cine spune că rămâne în El, trebuie să trăiască așa cum a trăit Isus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ