Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 11:7 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Apoi le-a zis discipolilor: „Să ne întoarcem în Iudeea!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 După aceea, Isus le-a zis ucenicilor: ‒ Să ne ducem din nou în Iudeea!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 La ucenici, după aceea, Le zise: „Mergem în Iudeea”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Abia după aceea le-a spus discipolilor: „Să mergem din nou în Iudéea!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Abia apoi le-a zis ucenicilor: „Să mergem din nou în Iudeea.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 și în urmă a zis ucenicilor: „Haidem să ne întoarcem în Iudeea.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 11:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isus a fost născut în Betleem – un orășel din zona Iudeeii. Atunci, Irod era guvernator al acelei provincii. După un timp de la nașterea Lui, au venit la Ierusalim niște magi din Est.


Când se apropiase timpul în care Isus urma să fie luat în cer, El a privit spre Ierusalim, decis să meargă acolo.


Deci când a auzit că Lazăr este bolnav, a mai întârziat două zile în locul în care era.


După un timp, Pavel a zis lui Barnaba: „Să ne întoarcem și să îi vizităm pe frații din toate orașele în care am predicat Cuvântul lui Isus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ