Fapte 5:27 - Biblia în Versiune Actualizată 201827 După ce i-au adus, i-au așezat în fața Sanhedrinului; și marele preot a zis: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească27 I-au adus și i-au pus să stea înaintea Sinedriului. Marele preot i-a întrebat, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201427 Apoi, au fost înfățișați Soborului, și întrebați De către preotul cel mare: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Aducându-i, i-au pus în [fața] Sinédriului și marele preot i-a întrebat, zicând: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200927 Odată aduşi, i-au pus în faţa sinedriului şi marele preot i-a întrebat: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 După ce i-au adus, i-au pus înaintea soborului. Și marele preot i-a întrebat astfel: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
După ce au auzit aceste cuvinte, au mers lângă templu dimineața devreme și apoi au început să învețe mulțimile de oameni. Atunci, în mod surprinzător au venit la templu marele preot și cei care îl susțineau. Ei au convocat Sanhedrinul; și împreună cu ceilalți lideri ai Israelului, au decis să scoată pe apostoli din închisoare.