Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 40:32 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Când intrau în Cortul Întâlnirii și când se apropiau de altar, era obligatoriu să se spele – așa cum îi poruncise Iahve lui Moise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

32 Când intrau în Cortul Întâlnirii și când se apropiau de altar, ei trebuiau să se spele, așa cum Domnul îi poruncise lui Moise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

32 De câte ori în cort intrau, Mai înainte se spălau Și-apoi mergeau către altar. Ei împlinit-au, așadar – Prin lucrul care l-au făcut – Ceea ce Domnul a cerut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 când ei intrau în cortul întâlnirii și se apropiau de altar, se spălau, așa cum îi poruncise Domnul lui Moise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 când intrau în cortul întâlnirii și se apropiau de altar, se spălau, cum poruncise lui Moise Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

32 Când intrau în cortul întâlnirii și când se apropiau de altar, se spălau; după cum poruncise Domnul lui Moise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 40:32
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cât de rapid sunt eliminați! Sunt distruși și li se termină viața prin lovituri violente.


Să îl aduci apoi și pe Aaron împreună cu fiii lui la intrarea în Cortul Întâlnirii; și să îi speli cu apă.


a întins acoperișul peste Tabernacol și a așezat acoperișul cortului deasupra lui – exact cum îi poruncise Iahve.


Cu această apă trebuia să se spele pe mâini și pe picioare atât Moise, cât și Aaron împreună fiii lui.


Apoi a instalat (draperiile care delimitau) curtea din jurul Tabernacolului și a altarului; și i-a pus (la final) draperia de la intrare. Astfel a finalizat Moise întreaga lucrare.


Au procedat exact cum i-a poruncit Iahve lui Moise. Astfel i-a numărat el în deșertul Sinai.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ