2 Samuel 7:13 - Biblia în Versiune Actualizată 201813 El va fi acela care va construi o casă dedicată numelui Meu; și Eu îi voi consolida pentru totdeauna tronul de pe care va guverna. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească13 El va construi Numelui Meu o Casă, și Eu îi voi consolida pentru totdeauna tronul domniei lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201413 O casă, o să-nalțe el, Numelui Meu. Eu – pe vecie – Scaunul său, pentru domnie, Am să îl întăresc, căci iată: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 El va zidi o casă numelui meu și voi întări scaunul lui de domnie pentru vecie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 El va zidi Numelui Meu o casă și voi întări pe vecie scaunul de domnie al împărăției lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193113 El va zidi o casă numelui meu și voi întări scaunul de domnie al împărăției lui în veci. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
„Îți vorbesc acum în legătură cu această casă pe care o construiești. Dacă vei trăi conform cerințelor legilor Mele, dacă vei respecta deciziile Mele și vei pune în aplicare toate poruncile Mele, atunci Îmi voi respecta promisiunea pe care am făcut-o tatălui tău, David, iar tu vei fi beneficiarul ei.
Doamne, Dumnezeul lui Israel, fă să se întâmple ce ai promis sclavului Tău – tatălui meu, numit David – când ai zis: «Nu vei fi lipsit niciodată de un urmaș care să stea în prezența Mea pe tronul de guvernare a poporului Israel – dacă fiii tăi vor fi atenți la comportamentul lor și vor trăi în acord cu legea Mea exact cum ai procedat tu!».